1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,500 --> 00:00:14,333
bustle

4
00:00:14,959 --> 00:00:16,125
announcement tone

5
00:00:17,583 --> 00:00:20,542
woman on unintelligible speaker

6
00:00:39,125 --> 00:00:40,709
Oh, sorry, huh?

7
00:00:41,166 --> 00:00:42,333
Oh, thank you.

8
00:00:46,709 --> 00:00:49,542
bustle continues

9
00:00:54,917 --> 00:00:56,875
"Soñé" by Zoé plays

10
00:00:57,959 --> 00:01:00,834
I pray to time
that moment

11
00:01:01,083 --> 00:01:03,792
where my world stopped

12
00:01:05,083 --> 00:01:06,667
between your lips

13
00:01:09,417 --> 00:01:12,375
Just to revive

14
00:01:12,458 --> 00:01:15,458
And melt once again

15
00:01:15,834 --> 00:01:20,083
Looking into your black eyes

16
00:01:21,166 --> 00:01:24,125
I want to be air

17
00:01:24,208 --> 00:01:27,000
And breathe me forever

18
00:01:28,375 --> 00:01:31,917
Well I don't have anything
what to lose

19
00:01:38,166 --> 00:01:42,125
all the time
I'm thinking about you

20
00:01:42,583 --> 00:01:45,208
In the sunshine

21
00:01:45,542 --> 00:01:48,333
In a corner of heaven

22
00:01:49,917 --> 00:01:51,959
All the time I'm...

23
00:01:52,041 --> 00:01:53,417
continues music in headphones

24
00:01:53,500 --> 00:01:54,875
- man 1: Sorry. Sorry.
- woman 2: Let's go.

25
00:01:55,000 --> 00:01:56,333
music ends

26
00:01:56,417 --> 00:01:57,500
Yes.

27
00:02:01,208 --> 00:02:02,625
music continues

28
00:02:03,041 --> 00:02:06,667
and all the time
I'm thinking about you

29
00:02:07,208 --> 00:02:09,834
In the sunshine

30
00:02:10,083 --> 00:02:12,875
a look from you

31
00:02:13,250 --> 00:02:14,500
I dreamed

32
00:02:15,291 --> 00:02:17,250
Yes, I dreamed of you

33
00:02:18,291 --> 00:02:20,041
Yes, I dreamed of you

34
00:02:20,667 --> 00:02:25,166
once again

35
00:02:27,500 --> 00:02:29,834
music continues

36
00:02:44,375 --> 00:02:46,709
music continues

37
00:02:52,000 --> 00:02:54,041
music decreases
indistinct conversations

38
00:02:54,166 --> 00:02:55,417
Passenger: You're not going to sleep.

39
00:02:55,542 --> 00:02:57,208
- No, you're not going to sleep.
- man 1: Sorry.

40
00:02:57,291 --> 00:02:58,917
- I think this is my seat.
- man 2: Yes, sorry.

41
00:02:59,041 --> 00:03:00,333
I wanted to ask you,
if you don't mind

42
00:03:00,417 --> 00:03:01,750
change with mine.

43
00:03:01,875 --> 00:03:03,333
It's just... to be able to go
with my wife.

44
00:03:03,417 --> 00:03:04,875
It's 19-C.

45
00:03:05,125 --> 00:03:07,250
man 1:19-C. Yes.

46
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
Captain: Welcome.
to this, his flight,

47
00:03:09,500 --> 00:03:11,625
with final destination in Madrid.

48
00:03:12,458 --> 00:03:15,333
Landing at the airport
Barajas International.

49
00:03:15,542 --> 00:03:16,917
Our estimated flight time

50
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
It will be 11 hours and 53 minutes,

51
00:03:20,542 --> 00:03:22,750
flying at an altitude
of 30,000 feet.

52
00:03:23,166 --> 00:03:25,750
We will have the most
good weather from the trip,

53
00:03:26,250 --> 00:03:28,792
but not exempt from some
turbulence zones.

54
00:03:28,917 --> 00:03:30,083
- Hello.
- Nothing to worry about...

55
00:03:30,208 --> 00:03:31,250
Hello.

56
00:03:31,542 --> 00:03:33,041
Look, this is Tomas

57
00:03:33,625 --> 00:03:35,250
and travels without a companion,

58
00:03:35,667 --> 00:03:38,375
and your seat is located
on the window side.

59
00:03:38,458 --> 00:03:39,750
- May I please?
- Yes.

60
00:03:39,834 --> 00:03:41,750
Oh, sorry. No problem.

61
00:03:42,834 --> 00:03:43,917
Yes, go ahead.

62
00:03:44,041 --> 00:03:45,083
woman 1: Thank you.

63
00:03:47,250 --> 00:03:48,542
- Here you go.
- Tomás: Thank you.

64
00:03:48,625 --> 00:03:50,083
Well, Thomas...

65
00:03:50,333 --> 00:03:51,458
Do you see that button?

66
00:03:52,083 --> 00:03:54,083
Anything you need,
You press that button.

67
00:03:54,208 --> 00:03:55,208
And I come to help you.

68
00:03:55,291 --> 00:03:56,583
In case you don't reach it,

69
00:03:56,709 --> 00:03:58,125
you tell the lord to help you

70
00:03:58,250 --> 00:03:59,375
and I come too.

71
00:03:59,667 --> 00:04:00,750
Alright?

72
00:04:01,917 --> 00:04:03,291
I hope you don't mind.

73
00:04:03,417 --> 00:04:04,834
No, no, no.
There is no problem.

74
00:04:04,959 --> 00:04:07,583
It's a flight
12 hours non-stop.

75
00:04:08,208 --> 00:04:09,250
Clear.

76
00:04:09,709 --> 00:04:11,458
Anything, the button.

77
00:04:12,041 --> 00:04:13,333
- Thank you.
- You are welcome.

78
00:04:17,792 --> 00:04:19,291
Tomás: Now the belt goes.

79
00:04:19,417 --> 00:04:20,625
man 1: Oh yeah.

80
00:04:23,417 --> 00:04:25,125
pads when crashing

81
00:04:26,583 --> 00:04:27,917
pill box when closing

82
00:04:33,542 --> 00:04:34,709
man exhales

83
00:04:37,208 --> 00:04:39,041
You have aerophobia, right?

84
00:04:40,375 --> 00:04:41,375
Uh, yeah.

85
00:04:41,709 --> 00:04:42,834
It will pass quickly.

86
00:04:43,417 --> 00:04:46,458
I bring several activities
to keep the mind busy.

87
00:04:49,875 --> 00:04:51,667
woman 2: What are you doing lying there?

88
00:04:52,583 --> 00:04:54,166
woman 1: Oh, I'm dead.
I'm dead.

89
00:04:54,291 --> 00:04:56,083
Yesterday we finished very late.

90
00:04:56,500 --> 00:04:58,834
Oh, I told you. "Don't go out
before an international".

91
00:04:58,917 --> 00:05:00,041
woman 1 complains

92
00:05:00,166 --> 00:05:01,917
N'man, remember
what happened to Mendoza.

93
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
What happened to him?

94
00:05:03,125 --> 00:05:04,458
She was suspended for three months.

95
00:05:04,542 --> 00:05:06,000
nothing more to come
smelling of alcohol.

96
00:05:06,125 --> 00:05:08,792
Oh... yes,
But I don't smell alcohol.

97
00:05:09,166 --> 00:05:10,500
- Well.
- Órale, it's that, in addition,

98
00:05:10,625 --> 00:05:12,000
we have to do
the cabin check.

99
00:05:12,125 --> 00:05:13,166
woman 1 seat

100
00:05:13,709 --> 00:05:16,166
- No, you can see your tattoo.
- woman 1: Oh, well, come on.

101
00:05:16,250 --> 00:05:17,333
woman 2: There it is, look.

102
00:05:17,417 --> 00:05:18,500
woman 1: Come on.

103
00:05:20,417 --> 00:05:21,458
Come on.

104
00:05:21,542 --> 00:05:22,959
Yes you know that angel face

105
00:05:23,041 --> 00:05:24,667
it's not going to save you
all your life, right?

106
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
Maybe yes.

107
00:05:26,375 --> 00:05:27,375
Maybe not.

108
00:05:27,625 --> 00:05:28,625
woman 2: Oh!

109
00:05:30,250 --> 00:05:35,166
airplane engine

110
00:05:36,208 --> 00:05:37,458
woman 2: What, in 15?

111
00:05:37,959 --> 00:05:39,166
woman 1:
Yes, 15 is perfect.

112
00:05:39,250 --> 00:05:41,709
woman 2: Wow.
I'm going to ask them in the cabin.

113
00:05:50,375 --> 00:05:52,083
silence

114
00:05:54,583 --> 00:05:58,667
belt when unfastening
stealthily

115
00:05:58,959 --> 00:06:00,083
seat squeaks

116
00:06:09,667 --> 00:06:10,834
BUSY

117
00:06:17,166 --> 00:06:18,750
Do I interrupt? Sorry, no...

118
00:06:19,417 --> 00:06:21,458
woman thinks
No, don't worry.

119
00:06:22,875 --> 00:06:24,417
Doing flight calculations?

120
00:06:25,083 --> 00:06:28,041
woman exhales Actually,
It's my travel log.

121
00:06:28,583 --> 00:06:30,959
And here I write down places and dates

122
00:06:31,083 --> 00:06:32,792
of things I want to visit.

123
00:06:32,917 --> 00:06:34,959
And what things
would you like to meet?

124
00:06:36,834 --> 00:06:37,917
Well...

125
00:06:38,041 --> 00:06:40,542
practically everyone.

126
00:06:41,625 --> 00:06:43,125
Hey... Are you okay?

127
00:06:43,250 --> 00:06:44,250
- man 1: Yes...
- Do you need something?

128
00:06:44,375 --> 00:06:45,417
Well, a little bit of water,

129
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
- I would appreciate it.
- Oh, sure.

130
00:06:47,667 --> 00:06:49,333
- Allow me.
- man 1: Yes.

131
00:06:51,166 --> 00:06:52,375
Oh, thank you.

132
00:06:52,917 --> 00:06:54,417
woman 1: Are you from Mexico?

133
00:06:55,625 --> 00:06:57,458
I am Argentine.
Well, from an Argentine dad.

134
00:06:57,583 --> 00:06:58,959
and alive ago
many years in Mexico.

135
00:06:59,083 --> 00:07:00,583
My mother is Mexican, so...

136
00:07:00,667 --> 00:07:03,250
exclaims surprise
That's a tremendous combination.

137
00:07:04,166 --> 00:07:07,583
And do you travel for work?
or for pleasure?

138
00:07:08,041 --> 00:07:09,667
No, well, I'm going
to a spirits fair.

139
00:07:09,792 --> 00:07:12,875
I'm like carrying
my brand of mezcal and...

140
00:07:13,583 --> 00:07:15,125
nothing, let's say
It's work, but...

141
00:07:15,208 --> 00:07:17,041
but pleasure at the same time.

142
00:07:18,333 --> 00:07:19,417
discouraged Mezcal...

143
00:07:19,500 --> 00:07:22,166
No... Don't tell me
that you don't like mezcal.

144
00:07:22,291 --> 00:07:23,583
You would break my heart.

145
00:07:23,667 --> 00:07:25,208
No, no, no, on the contrary,

146
00:07:25,959 --> 00:07:27,250
I like it a lot.

147
00:07:27,333 --> 00:07:28,625
I always say that...

148
00:07:29,208 --> 00:07:30,834
- "he who has not drunk mezcal...
- Huh?

149
00:07:30,917 --> 00:07:32,583
- ...has not lived".
- Oral.

150
00:07:40,542 --> 00:07:41,625
Carolina, woman,

151
00:07:42,375 --> 00:07:43,792
Open the door, will you?

152
00:07:43,875 --> 00:07:44,917
door when knocking

153
00:07:45,375 --> 00:07:47,166
man 2: Carolina, you do
that you know how to make me angry.

154
00:07:47,250 --> 00:07:48,667
We are riding
a hell of a show.

155
00:07:48,792 --> 00:07:49,834
Carolina: The only thing
what worries you

156
00:07:49,917 --> 00:07:51,375
It's what people say.

157
00:07:54,583 --> 00:07:55,625
Yes, it's gone.

158
00:07:57,417 --> 00:07:58,583
No, no, no.

159
00:07:59,000 --> 00:08:01,375
All the people always
fights in the airplane bathrooms.

160
00:08:01,500 --> 00:08:04,125
It's kind of a cliché.

161
00:08:05,875 --> 00:08:07,333
Give it a minute and it will come back.

162
00:08:07,417 --> 00:08:08,667
I mean, it's like a cliché,
how to want to seduce

163
00:08:08,750 --> 00:08:09,834
to a stewardess or...

164
00:08:09,917 --> 00:08:11,208
Oh, for example.

165
00:08:11,291 --> 00:08:12,834
That's a cliché too.

166
00:08:12,917 --> 00:08:14,709
Although the correct term is

167
00:08:14,959 --> 00:08:16,375
assistant on board.

168
00:08:16,500 --> 00:08:18,041
- Okay.
- clicks his mouth

169
00:08:18,166 --> 00:08:19,500
steps

170
00:08:22,000 --> 00:08:23,709
man 1 whispers He's back.

171
00:08:23,834 --> 00:08:25,000
door when knocking

172
00:08:25,083 --> 00:08:27,500
Expensive... please, okay?

173
00:08:28,000 --> 00:08:29,041
- Let's talk.
- pin when sliding

174
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
AVAILABLE

175
00:08:32,500 --> 00:08:34,125
It's useless to argue with you.

176
00:08:34,709 --> 00:08:37,834
- man 2 Silly whispers.
- Carolina whispers Idiot.

177
00:08:37,917 --> 00:08:39,583
man 1 whispers Órale. It...

178
00:08:39,709 --> 00:08:40,709
They kissed.

179
00:08:40,834 --> 00:08:42,000
They are kissing.

180
00:08:42,083 --> 00:08:43,792
- That?
- They are kissing.

181
00:08:45,667 --> 00:08:47,291
- Come on.
- Carolina exhales

182
00:08:49,500 --> 00:08:50,750
They... they're gone.

183
00:09:01,417 --> 00:09:03,917
I don't understand, what do you want?
having a bad time on a flight.

184
00:09:04,000 --> 00:09:06,583
No, they don't know everything
what is happening here.

185
00:09:06,959 --> 00:09:09,083
And what is it
is happening here?

186
00:09:09,750 --> 00:09:11,291
- You're in the air.
- Uh-huh.

187
00:09:11,917 --> 00:09:14,041
You have space, you have time.

188
00:09:14,125 --> 00:09:16,500
It's like a little
parenthesis in your life.

189
00:09:17,291 --> 00:09:19,458
The truth is
which I find liberating.

190
00:09:20,250 --> 00:09:22,417
And a little scary too.

191
00:09:22,875 --> 00:09:23,875
To all this,

192
00:09:24,667 --> 00:09:27,333
what did you want to tell me
at the airport?

193
00:09:28,166 --> 00:09:29,792
Oh, no, no, no, nothing, no...

194
00:09:29,917 --> 00:09:31,041
"Hello".

195
00:09:31,125 --> 00:09:32,250
Oh, "hello."

196
00:09:32,333 --> 00:09:34,792
It's your phrase like that, linker

197
00:09:34,917 --> 00:09:36,667
like to reach someone.

198
00:09:36,792 --> 00:09:39,333
No, let's say the "hello"
was accompanied

199
00:09:39,458 --> 00:09:41,125
from a look like that, killer,

200
00:09:41,667 --> 00:09:43,125
how good,
You already missed it, right?

201
00:09:43,250 --> 00:09:44,458
Oh no.

202
00:09:44,583 --> 00:09:45,667
Let's see.

203
00:09:46,583 --> 00:09:48,000
- Moment.
- woman 1: Ok.

204
00:09:50,583 --> 00:09:51,583
Hello.

205
00:09:53,041 --> 00:09:54,083
That?

206
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
- It's very bad.
- No, no, it works,

207
00:09:58,709 --> 00:10:00,959
or it worked,
with my mom or my aunts...

208
00:10:01,041 --> 00:10:03,417
Oh yes, surely
You're an only child, right?

209
00:10:05,959 --> 00:10:07,125
Well you sure are

210
00:10:07,250 --> 00:10:09,625
like a spoiled daughter
from dad or something like that.

211
00:10:10,667 --> 00:10:11,834
woman 1: Oh... yes.

212
00:10:12,375 --> 00:10:13,625
Actually,

213
00:10:14,166 --> 00:10:16,667
yes I was a little daughter
spoiled by my dad.

214
00:10:17,291 --> 00:10:18,625
Although he is no longer here.

215
00:10:18,709 --> 00:10:19,834
Oh, sorry.

216
00:10:19,959 --> 00:10:21,250
Sorry, no...

217
00:10:22,208 --> 00:10:24,291
Actually I don't know why
I'm telling you all this.

218
00:10:24,375 --> 00:10:26,458
No, because I'm interested
maybe know about you.

219
00:10:26,542 --> 00:10:29,125
And well, they also say that I am
very good listener, so...

220
00:10:29,208 --> 00:10:30,625
woman exhales
rumble

221
00:10:30,709 --> 00:10:31,709
Oral.

222
00:10:32,959 --> 00:10:34,333
Hey... Is it normal?

223
00:10:35,458 --> 00:10:37,000
Yes, it's normal.

224
00:10:37,083 --> 00:10:38,166
Uh... the door.

225
00:10:38,667 --> 00:10:40,542
- Yes.
- Don't knock on the door.

226
00:10:41,208 --> 00:10:42,291
Thank you.

227
00:10:44,166 --> 00:10:45,834
man 1: And this is normal?

228
00:10:51,333 --> 00:10:52,458
Do you have...

229
00:10:52,917 --> 00:10:54,667
problems
with commitments?

230
00:10:55,000 --> 00:10:57,709
No, no, the commitments
They have problems with me.

231
00:10:59,166 --> 00:11:01,709
But don't you commit
because of the job you have or...?

232
00:11:01,834 --> 00:11:03,125
Because I love him
go around the world

233
00:11:03,208 --> 00:11:04,750
before turning 30 years old.

234
00:11:05,166 --> 00:11:06,834
And why before 30?

235
00:11:06,917 --> 00:11:08,083
And why not?

236
00:11:08,875 --> 00:11:10,166
sliding curtain

237
00:11:12,208 --> 00:11:13,208
Your drink.

238
00:11:13,333 --> 00:11:14,583
Oh, thank you very much.

239
00:11:14,709 --> 00:11:16,375
- How long until...?
- Eight hours.

240
00:11:16,500 --> 00:11:17,583
Please return to your seat.

241
00:11:17,709 --> 00:11:19,375
- Thank you. Permission.
- About what.

242
00:11:19,834 --> 00:11:22,417
steps

243
00:11:24,333 --> 00:11:26,000
silence

244
00:11:29,667 --> 00:11:31,500
squeaking seat

245
00:11:38,417 --> 00:11:39,542
woman exhales

246
00:11:40,375 --> 00:11:41,500
Let's see, can I help you?

247
00:11:41,750 --> 00:11:42,750
There it goes.

248
00:11:42,834 --> 00:11:44,000
woman exhales

249
00:11:44,083 --> 00:11:45,583
What are you doing here again?

250
00:11:46,000 --> 00:11:47,375
No, being there
I realized

251
00:11:47,458 --> 00:11:49,291
that I can't
live without you, then...

252
00:11:49,417 --> 00:11:50,542
woman laughs softly

253
00:11:50,917 --> 00:11:53,709
Why don't you go back to your place
and you let me work?

254
00:11:54,166 --> 00:11:56,083
are you dating
with someone or...?

255
00:11:56,709 --> 00:11:58,208
- Yes.
- Yes? How so?

256
00:11:58,583 --> 00:12:00,083
Well I don't know, you asked me.

257
00:12:00,166 --> 00:12:01,750
Yes, but I didn't think about that
which was the answer.

258
00:12:01,875 --> 00:12:03,625
Excuse me, what is this that...?

259
00:12:05,875 --> 00:12:06,875
It's a tattoo.

260
00:12:07,834 --> 00:12:10,083
Oh well,
I have several in my body

261
00:12:10,166 --> 00:12:11,583
which are like little notes.

262
00:12:11,709 --> 00:12:12,875
Little notes?

263
00:12:13,500 --> 00:12:15,125
Can I see any other notes?

264
00:12:16,667 --> 00:12:18,000
You are very insistent, right?

265
00:12:18,083 --> 00:12:20,458
Yes. Only
when I like someone

266
00:12:20,583 --> 00:12:21,959
- I'm a little interested.
- Oh.

267
00:12:22,041 --> 00:12:23,125
man nods

268
00:12:23,375 --> 00:12:24,583
What?

269
00:12:26,083 --> 00:12:28,000
- I'm going to show you some.
- Yes.

270
00:12:28,500 --> 00:12:30,959
With the only condition
that you return to your place,

271
00:12:31,041 --> 00:12:33,792
you fasten your seatbelt
and let me work.

272
00:12:34,083 --> 00:12:35,291
- Okay.
- Okay.

273
00:12:37,208 --> 00:12:38,291
- Well.
- Let's see.

274
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Oral.

275
00:12:43,917 --> 00:12:45,917
- That? What's that?
- woman laughs

276
00:12:46,959 --> 00:12:48,417
- I don't know.
- How "I don't know"?

277
00:12:49,125 --> 00:12:52,166
I don't know, I wore it at a party
and suddenly there it is.

278
00:12:53,667 --> 00:12:54,875
I don't know.

279
00:12:54,959 --> 00:12:56,125
This is another one.

280
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Ready.

281
00:12:59,208 --> 00:13:01,583
Well, now to your place.

282
00:13:02,125 --> 00:13:03,834
rumble
babbles

283
00:13:04,166 --> 00:13:05,875
Hey... Shall we have breakfast today or...?

284
00:13:07,208 --> 00:13:10,625
Let's see, the plane lands
in 45 minutes

285
00:13:10,709 --> 00:13:12,375
and my partner
It's coming, please.

286
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
Yes, ok.
But is it because you have a boyfriend?

287
00:13:13,792 --> 00:13:14,834
What are you saying no?

288
00:13:14,959 --> 00:13:16,709
- Which boyfriend?
- Well, then tell me yes.

289
00:13:16,834 --> 00:13:18,333
- Yes.
- Yes? I mean, like this?

290
00:13:18,417 --> 00:13:19,458
Is that what you tell everyone

291
00:13:19,542 --> 00:13:21,500
- yes? So direct?
- rumble

292
00:13:21,625 --> 00:13:22,709
No, not always.

293
00:13:25,834 --> 00:13:27,250
labored breathing

294
00:13:28,750 --> 00:13:30,792
- unintelligible whisper
- What?

295
00:13:31,083 --> 00:13:32,166
Please, now.

296
00:13:32,667 --> 00:13:35,166
Okay. Tell me one thing.
Where can I find you?

297
00:13:35,250 --> 00:13:36,333
In the...

298
00:13:36,458 --> 00:13:38,166
At the tapas bar,
Terminal one.

299
00:13:38,291 --> 00:13:39,542
Ok, perfect,
but pass me your cell phone,

300
00:13:39,667 --> 00:13:41,458
just in case
Let's not see each other and I'll write it down.

301
00:13:41,542 --> 00:13:43,166
- 55
- 55

302
00:13:43,291 --> 00:13:44,542
- 46...
- rumble

303
00:13:44,625 --> 00:13:45,709
Oh, 4.

304
00:13:45,792 --> 00:13:47,041
Sorry, 55 46...

305
00:13:47,125 --> 00:13:48,500
46 21...

306
00:13:48,583 --> 00:13:50,041
- 46 2...
- rumble

307
00:13:50,125 --> 00:13:51,834
startled exclamations

308
00:13:52,625 --> 00:13:54,166
captain: Dear passengers,
we are passing

309
00:13:54,250 --> 00:13:55,709
- through an area of turbulence...
- breathing heavily

310
00:13:55,834 --> 00:13:57,166
prior to our landing.

311
00:13:57,250 --> 00:13:58,750
Please stay
in your seat

312
00:13:58,875 --> 00:14:00,041
- with the seatbelt fastened...
- Okay.

313
00:14:00,125 --> 00:14:01,208
Okay, okay.

314
00:14:01,333 --> 00:14:02,542
- Go back to your place, please.
- Yes.

315
00:14:02,667 --> 00:14:04,250
You can get hurt, okay?

316
00:14:05,417 --> 00:14:07,000
- Tapas bar. Terminal one.
- Of course.

317
00:14:07,083 --> 00:14:08,458
Run him, run him.

318
00:14:09,542 --> 00:14:14,083
soft music starts
indistinct conversations

319
00:14:30,125 --> 00:14:32,750
soft music continues

320
00:14:33,333 --> 00:14:34,625
belt when fastening

321
00:14:38,834 --> 00:14:42,291
airplane engine
music continues

322
00:14:43,000 --> 00:14:44,166
grinding

323
00:14:46,458 --> 00:14:47,500
announcement tone

324
00:14:47,917 --> 00:14:48,917
man on speaker
welcome to the airport

325
00:14:49,000 --> 00:14:50,083
from Madrid, Barajas.

326
00:14:50,625 --> 00:14:53,083
The flight from Brussels
will land with a delay

327
00:14:53,208 --> 00:14:54,750
45 minutes.

328
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
For your own safety,

329
00:14:56,792 --> 00:14:59,583
keep your belongings
monitored at all times.

330
00:15:00,250 --> 00:15:02,750
All passengers
will be subject to review.

331
00:15:03,291 --> 00:15:05,375
soft music continues

332
00:15:06,250 --> 00:15:07,625
announcement tone

333
00:15:08,959 --> 00:15:11,458
Last call of flight 728
bound for Barcelona.

334
00:15:11,583 --> 00:15:13,834
Boarding please
through door A 22.

335
00:15:14,166 --> 00:15:15,458
Are you sure about this?

336
00:15:15,834 --> 00:15:17,792
How about it is
a serial killer?

337
00:15:18,208 --> 00:15:20,291
Oh, how do you think
What is going to be a serial killer?

338
00:15:20,417 --> 00:15:22,083
Also, we're just going to...

339
00:15:22,333 --> 00:15:24,041
to talk, to eat something,

340
00:15:24,125 --> 00:15:25,917
to have a drink, get to know each other.

341
00:15:26,333 --> 00:15:28,291
No, I'm serious,
because we don't know who he is,

342
00:15:28,417 --> 00:15:29,959
Where do you live, if you are married.

343
00:15:30,041 --> 00:15:31,625
I promise you that I will
to ask all that.

344
00:15:31,709 --> 00:15:33,417
In four hours we have
the connection with Amsterdam.

345
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
Don't be late.

346
00:15:34,750 --> 00:15:36,834
If it gets weird,
You let me know and I'll come.

347
00:15:36,959 --> 00:15:38,083
I promise you yes,

348
00:15:38,166 --> 00:15:40,458
that in four hours
I go and I'm there, punctual.

349
00:15:40,583 --> 00:15:41,959
Don't turn around anymore
because it's going to catch you

350
00:15:42,083 --> 00:15:43,083
- and what a bear.
- woman 1: Ya, ya, ya.

351
00:15:43,166 --> 00:15:44,458
- Well...
- woman 2: Ok.

352
00:15:44,583 --> 00:15:45,917
Ah, what a thrill.

353
00:15:46,000 --> 00:15:47,417
- I'll talk to you about anything, okay?
- Yes.

354
00:15:47,500 --> 00:15:49,000
man on speaker
Departure of flight 806

355
00:15:49,125 --> 00:15:50,166
bound for Paris.

356
00:15:50,291 --> 00:15:52,458
Please board
through door B 65.

357
00:15:55,834 --> 00:15:57,792
agent: Sir, do you bring more
of those bottles?

358
00:15:57,875 --> 00:15:59,000
Yes, yes, here.

359
00:15:59,500 --> 00:16:01,000
- Open it, please.
- Yes.

360
00:16:06,500 --> 00:16:07,625
One here...

361
00:16:08,417 --> 00:16:09,458
two...

362
00:16:09,792 --> 00:16:11,375
and... three.

363
00:16:12,667 --> 00:16:14,166
agent: Four bottles.

364
00:16:14,291 --> 00:16:15,709
You're going to have to accompany us.

365
00:16:15,834 --> 00:16:17,458
Maybe I don't know
if there is a misunderstanding.

366
00:16:17,542 --> 00:16:18,709
I mean, I have all my papers.

367
00:16:18,834 --> 00:16:19,875
- in order and everything.
- Sure, sir.

368
00:16:20,000 --> 00:16:21,333
But please step aside.
Come with me.

369
00:16:21,417 --> 00:16:22,500
Yes, may I ask you a favor?

370
00:16:22,625 --> 00:16:23,792
is waiting for me
someone outside

371
00:16:23,875 --> 00:16:27,083
- I'll go for a moment and come back.
- Sir, you can't come out.

372
00:16:27,417 --> 00:16:29,166
Let's just fix
your misunderstanding,

373
00:16:29,291 --> 00:16:30,667
You can go out and call
to whoever wants.

374
00:16:30,750 --> 00:16:32,041
Come with me, please.

375
00:16:32,166 --> 00:16:33,208
Over there.

376
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
man 1: Here?

377
00:16:37,000 --> 00:16:40,709
melancholic music begins

378
00:16:47,083 --> 00:16:48,083
exhale

379
00:16:54,000 --> 00:16:56,375
melancholic music continues

380
00:17:07,834 --> 00:17:10,834
melancholic music continues

381
00:17:19,542 --> 00:17:20,792
Oh, no, motherfucker.

382
00:17:21,166 --> 00:17:22,750
melancholic music ends

383
00:17:22,875 --> 00:17:24,000
door when opening

384
00:17:24,417 --> 00:17:26,250
man 3: Good morning, princess.
Good morning?

385
00:17:26,375 --> 00:17:28,166
Why didn't you wake me up?

386
00:17:28,250 --> 00:17:29,291
It's very late.

387
00:17:29,417 --> 00:17:30,625
I was... Wow!

388
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
- man 3: Oops!
- ...super sleepy.

389
00:17:32,834 --> 00:17:34,000
It's very late.

390
00:17:34,083 --> 00:17:35,750
man 3:
Oh, you look so beautiful asleep

391
00:17:35,875 --> 00:17:37,917
that he didn't love me
remove that gift.

392
00:17:38,000 --> 00:17:39,208
Oh, look.

393
00:17:40,583 --> 00:17:41,750
man exhales

394
00:17:42,041 --> 00:17:43,291
- Hey.
- Mm?

395
00:17:43,417 --> 00:17:45,375
He was calling
your mom several times.

396
00:17:45,458 --> 00:17:47,792
Very worried
because you were still asleep,

397
00:17:47,917 --> 00:17:50,000
what if you were
depressed or something like that.

398
00:17:50,667 --> 00:17:52,542
And I had to tell him the truth.

399
00:17:52,625 --> 00:17:53,917
woman 1: What did you say to him?

400
00:17:54,083 --> 00:17:56,500
that we were making love

401
00:17:56,625 --> 00:17:58,333
wildly all night.

402
00:17:58,458 --> 00:17:59,625
You didn't tell him that.

403
00:17:59,750 --> 00:18:01,083
man 3:
Yes I said, why not?

404
00:18:01,542 --> 00:18:04,750
- No, love is not hidden.
- Be quiet. No, no, don't be crazy.

405
00:18:05,542 --> 00:18:07,583
I'm very tired.

406
00:18:07,667 --> 00:18:09,125
I shouldn't have
revealed so much,

407
00:18:09,250 --> 00:18:10,291
really, I say...

408
00:18:10,709 --> 00:18:13,125
Well you know there's no rush
for you to go back to work.

409
00:18:13,208 --> 00:18:14,667
you could take her
lighter, right?

410
00:18:14,792 --> 00:18:16,417
woman 1: Yes, but I don't want to.

411
00:18:17,750 --> 00:18:19,333
Also, I miss flying.

412
00:18:19,458 --> 00:18:21,333
It's like part of me,

413
00:18:21,458 --> 00:18:22,583
of what I like.

414
00:18:23,125 --> 00:18:25,041
Being in the air there again.

415
00:18:25,458 --> 00:18:26,917
I love seeing you happy.

416
00:18:27,625 --> 00:18:29,875
I love that you want
take back your dreams.

417
00:18:30,417 --> 00:18:32,291
Only here
We are going to miss you a lot.

418
00:18:32,417 --> 00:18:34,250
Don't forget about us, okay?

419
00:18:34,709 --> 00:18:36,542
- woman 1: Never.
- Well, tell me how I can help you.

420
00:18:36,667 --> 00:18:38,000
- so you can relax.
- Well.

421
00:18:38,083 --> 00:18:40,458
Can you take me tomorrow
to the airport, for example?

422
00:18:40,542 --> 00:18:41,875
Of course I'll go
to take to the airport.

423
00:18:42,000 --> 00:18:43,125
- Yeah?
- man 3 nods

424
00:18:43,208 --> 00:18:44,834
Also, remember
the Colombian arrives.

425
00:18:44,959 --> 00:18:46,166
So I take advantage and wait for her there.

426
00:18:46,250 --> 00:18:47,458
- Colombian?
- man 3 nods

427
00:18:47,542 --> 00:18:49,375
-The singer...
- man 3: Yes.

428
00:18:49,500 --> 00:18:50,625
Wasn't she Peruvian?

429
00:18:51,000 --> 00:18:52,250
man 3 thinks no.

430
00:18:52,834 --> 00:18:54,750
Comes from Peru,
but she is Colombian.

431
00:18:55,083 --> 00:18:57,291
Can you tell me when

432
00:18:57,375 --> 00:18:59,166
you are going to work with a singer,

433
00:18:59,291 --> 00:19:01,333
I don't know, man, for example?

434
00:19:03,083 --> 00:19:05,125
I just don't like them
the men...

435
00:19:05,208 --> 00:19:06,959
What's wrong with you, huh?

436
00:19:07,250 --> 00:19:08,333
I like you.

437
00:19:08,667 --> 00:19:09,917
woman 1: You better.

438
00:19:15,166 --> 00:19:16,500
- shout
- Shall we stay another little while?

439
00:19:16,625 --> 00:19:18,041
screams

440
00:19:18,417 --> 00:19:20,875
- Oh, a dinosaur!
- woman 1: Oh my God!

441
00:19:21,417 --> 00:19:22,667
- woman 1: Who arrived?
- What a beautiful dinosaur!

442
00:19:22,750 --> 00:19:24,333
woman 1:
What is this thing? Let's see.

443
00:19:24,417 --> 00:19:26,500
Stand up, stand up,
stop, stop.

444
00:19:26,583 --> 00:19:28,041
How did you sleep?

445
00:19:28,125 --> 00:19:29,875
- boy laughs
- man 3: Wasn't it done?

446
00:19:30,000 --> 00:19:31,250
- Wasn't it done?
- child: Good.

447
00:19:31,375 --> 00:19:32,583
- woman 1: Did you pee?
- child: No.

448
00:19:32,709 --> 00:19:33,834
- man 3: No?
- woman 1: No?

449
00:19:34,208 --> 00:19:35,542
- man 3: Very good!
- Then someone needs to

450
00:19:35,667 --> 00:19:37,417
- go to the bathroom!
- man 3: Yes, run, let's go.

451
00:19:37,542 --> 00:19:38,750
- boy laughs
- woman 1: Run him, run him!

452
00:19:38,875 --> 00:19:40,709
- man 3: Wow!
- woman laughs

453
00:19:41,291 --> 00:19:43,917
indistinct conversation

454
00:19:44,583 --> 00:19:45,834
exhale

455
00:19:46,083 --> 00:19:47,709
indistinct conversation

456
00:19:48,959 --> 00:19:50,375
man 1:
I mean, you just woke up

457
00:19:50,458 --> 00:19:52,000
and we are already working?

458
00:19:54,709 --> 00:19:55,875
can I understand

459
00:19:55,959 --> 00:19:58,125
What are you so focused on?

460
00:19:58,208 --> 00:20:00,041
at this time of the morning?

461
00:20:01,166 --> 00:20:02,750
- Mm?
- woman 1: In you.

462
00:20:03,291 --> 00:20:04,375
For example?

463
00:20:07,667 --> 00:20:09,250
It's because of your catalog.
Don't you like it?

464
00:20:09,375 --> 00:20:10,709
man 1: Órale. Let's see.

465
00:20:12,291 --> 00:20:13,709
When did you take it from me?

466
00:20:13,792 --> 00:20:16,917
You were so dazzled
with your agaves

467
00:20:17,291 --> 00:20:18,917
that you didn't even realize
when I took it from you.

468
00:20:19,041 --> 00:20:21,041
Actually, the only thing that

469
00:20:21,333 --> 00:20:23,083
it dazzles me,

470
00:20:23,625 --> 00:20:24,917
but it dazzles me,

471
00:20:25,041 --> 00:20:26,250
- Do you know what it is?
- woman 3: What?

472
00:20:26,375 --> 00:20:28,208
- Ah... No?
- woman 3 laughs No.

473
00:20:28,291 --> 00:20:29,375
You.

474
00:20:30,417 --> 00:20:32,750
So all disheveled
and just woken up?

475
00:20:33,583 --> 00:20:35,417
So, all disheveled
and just woken up...

476
00:20:35,500 --> 00:20:37,250
every day
you think you're like this

477
00:20:37,333 --> 00:20:38,542
working in bed?

478
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
woman 3 complains

479
00:20:40,291 --> 00:20:43,625
Well, as long as I don't have
a studio in the new house

480
00:20:43,709 --> 00:20:45,500
where I can work
like a decent person,

481
00:20:45,625 --> 00:20:47,667
yes, so you will have
to control you.

482
00:20:47,792 --> 00:20:49,500
man 1: What to control me?

483
00:20:49,625 --> 00:20:51,625
Control me yes, if not...

484
00:20:52,667 --> 00:20:53,959
woman 1: Oh, my love!

485
00:20:55,000 --> 00:20:56,625
Hey, wait, don't you have yourself?
what to go on a trip?

486
00:20:56,750 --> 00:20:58,291
I'm going on a trip,
but with you,

487
00:20:58,375 --> 00:20:59,583
when I return from my trip.

488
00:20:59,667 --> 00:21:01,000
That's the only journey.

489
00:21:03,125 --> 00:21:05,542
coughs in the distance

490
00:21:06,166 --> 00:21:07,458
silence

491
00:21:08,667 --> 00:21:09,792
woman 3: Okay.

492
00:21:11,875 --> 00:21:13,917
guitar music starts

493
00:21:14,583 --> 00:21:15,709
Okay.

494
00:21:16,917 --> 00:21:20,291
hum

495
00:21:33,834 --> 00:21:36,291
music continues

496
00:21:49,250 --> 00:21:50,792
woman 1: I already spoke with Félix.

497
00:21:50,875 --> 00:21:52,917
I told him I had
I have to go out for a few days.

498
00:21:53,000 --> 00:21:54,792
He understood it,
It's pretty quiet

499
00:21:54,875 --> 00:21:57,125
but then it gets
a little rebellious.

500
00:21:57,208 --> 00:21:58,625
So, with patience, okay?

501
00:21:58,709 --> 00:22:01,166
Yes. No, don't worry,
I already know the way.

502
00:22:02,250 --> 00:22:04,458
- Oh, what a beautiful thing.
- Hello, shorty!

503
00:22:04,542 --> 00:22:05,875
My God!

504
00:22:06,000 --> 00:22:07,166
babysitter: How are you? Good?

505
00:22:07,250 --> 00:22:09,542
- woman 1: What is that beauty?
- babysitter laughs

506
00:22:09,625 --> 00:22:12,417
Hey, no sleeping
until late.

507
00:22:12,917 --> 00:22:15,166
And if you behave well,
Clau is going to take you to the park.

508
00:22:15,250 --> 00:22:17,667
but I want
that you take me to the park.

509
00:22:18,083 --> 00:22:20,083
I'm going to take you to the park
every day,

510
00:22:20,208 --> 00:22:21,208
as soon as I return.

511
00:22:21,333 --> 00:22:22,375
kisses

512
00:22:22,792 --> 00:22:23,875
- babysitter: Give him a kiss.
- woman 1: Kiss dad.

513
00:22:23,959 --> 00:22:25,208
Kiss. Mua!

514
00:22:25,333 --> 00:22:26,417
- Clau: Do them like this...
- You behave well, huh?

515
00:22:26,542 --> 00:22:27,834
- Clau: Goodbye!
- woman 1: Goodbye...

516
00:22:27,917 --> 00:22:29,375
Clau, can you mark us?
anything?

517
00:22:29,458 --> 00:22:30,875
- Yeah. See you.
- woman 1: Thank you.

518
00:22:31,000 --> 00:22:32,208
- Clau: Say goodbye to them.
- woman 1: Bye.

519
00:22:32,333 --> 00:22:33,542
Bye bye!

520
00:22:34,250 --> 00:22:35,333
Let's go.

521
00:22:36,875 --> 00:22:37,917
- All good?
- woman 1: Yes.

522
00:22:38,041 --> 00:22:39,834
man 3: Your wallet... Ok.

523
00:22:42,542 --> 00:22:44,875
woman 1: Oops, it's already too late.
We have to hurry.

524
00:22:45,000 --> 00:22:46,875
But we arrived
Very early, love, calm down.

525
00:22:46,959 --> 00:22:48,250
- There is time, right?
- No, because remember

526
00:22:48,375 --> 00:22:49,750
what do I have to go through
to administration

527
00:22:49,875 --> 00:22:51,792
to do all the paperwork.
It's my first flight.

528
00:22:51,917 --> 00:22:54,041
It's like what you have
what to do normal.

529
00:22:54,125 --> 00:22:56,041
man 3:
Everything will be fine, you'll see.

530
00:22:56,125 --> 00:22:57,166
woman 1: Come on.

531
00:22:58,959 --> 00:23:00,250
- man 3: Enjoy.
- Leave.

532
00:23:00,375 --> 00:23:01,583
The adventure has already begun, enjoy.

533
00:23:01,667 --> 00:23:02,792
woman 1: Ok.

534
00:23:02,917 --> 00:23:04,250
Let me know, please.

535
00:23:04,375 --> 00:23:05,750
man 3:
Yes, everything is going to be fine.

536
00:23:05,875 --> 00:23:06,917
kiss

537
00:23:07,000 --> 00:23:08,375
soft music

538
00:23:08,458 --> 00:23:10,083
girl: Hello, hello,
Can you give us an autograph?

539
00:23:10,166 --> 00:23:11,583
man 3:
Yes, of course. For whom?

540
00:23:11,959 --> 00:23:12,917
- girl: We are fans.
- Yeah? Oh, thank you very much,

541
00:23:13,041 --> 00:23:14,083
how cute

542
00:23:14,583 --> 00:23:18,709
soft music continues
airplane engine

543
00:23:25,542 --> 00:23:28,083
man on loudspeaker welcome
to the Ezeiza airport.

544
00:23:28,166 --> 00:23:30,291
They are reminded
that smoking is prohibited

545
00:23:30,417 --> 00:23:32,000
in this building or terminal.

546
00:23:33,625 --> 00:23:35,834
soft music continues

547
00:23:38,792 --> 00:23:41,542
indistinct conversations

548
00:23:47,291 --> 00:23:50,834
flight attendants talk
indistinctly

549
00:23:58,709 --> 00:24:01,875
soft music continues

550
00:24:04,792 --> 00:24:07,917
soft music decreases

551
00:24:10,417 --> 00:24:11,917
woman 2: Since we arrived
I'm trying

552
00:24:12,000 --> 00:24:13,041
to talk to Cristobal

553
00:24:13,166 --> 00:24:14,166
and I can't.

554
00:24:14,417 --> 00:24:15,500
woman 1: No? How strange,

555
00:24:15,625 --> 00:24:17,500
because I connected very quickly.

556
00:24:17,917 --> 00:24:18,875
woman 2: I don't know.

557
00:24:19,875 --> 00:24:21,458
- Hello good morning.
- receptionist: Good morning.

558
00:24:21,542 --> 00:24:23,792
Passport.
Thank you so much. Thank you.

559
00:24:24,125 --> 00:24:25,333
No, you are happy

560
00:24:25,458 --> 00:24:26,834
because you end
to fly again

561
00:24:26,959 --> 00:24:28,166
- after centuries.
- woman 1 exhale

562
00:24:28,291 --> 00:24:30,583
And you don't stop being
a controller.

563
00:24:31,542 --> 00:24:33,667
woman 2:
I just want to know where it is.

564
00:24:34,667 --> 00:24:37,291
soft music continues

565
00:24:42,458 --> 00:24:44,041
Receptionist: Good morning.

566
00:24:45,458 --> 00:24:47,458
receptionist 2:
Go ahead, please.

567
00:24:47,542 --> 00:24:48,625
- Good morning, sir.
- man 1 Hello.

568
00:24:48,709 --> 00:24:50,792
receptionist 1:
First and last name?

569
00:24:51,750 --> 00:24:52,917
April Navarro.

570
00:24:53,041 --> 00:24:54,375
receptionist 2:
First and last name?

571
00:24:54,500 --> 00:24:55,709
Manuel Pereyra.

572
00:24:56,959 --> 00:24:58,291
With... with "Y".

573
00:25:00,375 --> 00:25:02,667
receptionist 2:
Passport, please.

574
00:25:02,750 --> 00:25:05,000
receptionist 1:
Passport, please.

575
00:25:05,625 --> 00:25:08,583
computer keyboard

576
00:25:11,959 --> 00:25:13,750
receptionist 1: This was
inside your passport.

577
00:25:13,875 --> 00:25:15,166
April: Oh, thank you.

578
00:25:17,291 --> 00:25:18,375
I LOVE YOU

579
00:25:21,542 --> 00:25:24,083
computer keyboard

580
00:25:25,542 --> 00:25:26,583
receptionist 1:
Sign here, please.

581
00:25:26,709 --> 00:25:27,834
April: Yes.

582
00:25:27,917 --> 00:25:30,875
receptionist 2:
Also a signature here and we are there.

583
00:25:30,959 --> 00:25:32,041
Receptionist 1: Thank you very much.

584
00:25:32,417 --> 00:25:33,750
- receptionist 2: Thank you.
- Manuel: No, you're welcome.

585
00:25:33,834 --> 00:25:36,417
Now I'm going to give you the card
magnetized for the room.

586
00:25:36,500 --> 00:25:37,667
receptionist 1:
Miss, today at 8 p.m.

587
00:25:37,750 --> 00:25:38,792
there is a wine tasting

588
00:25:38,917 --> 00:25:40,125
for guests only.

589
00:25:40,250 --> 00:25:42,083
receptionist 2: If you want,
you can stop by the restaurant

590
00:25:42,208 --> 00:25:43,458
for a glass of wine
courtesy.

591
00:25:43,583 --> 00:25:44,792
- Manuel: Okay, thank you.
- Thank you.

592
00:25:44,917 --> 00:25:45,917
receptionist 2:
To you. A pleasure.

593
00:25:46,041 --> 00:25:47,041
receptionist 1:
Welcome, miss.

594
00:25:47,125 --> 00:25:48,208
Thank you so much.

595
00:25:48,667 --> 00:25:49,792
Bye, see you.

596
00:25:50,417 --> 00:25:51,417
April.

597
00:25:53,542 --> 00:25:54,792
emotional music

598
00:25:54,917 --> 00:25:56,458
I finally know your name.

599
00:25:57,583 --> 00:25:59,250
I mean, you don't remember me?

600
00:25:59,959 --> 00:26:01,041
No.

601
00:26:07,166 --> 00:26:09,792
captain: I already fixed everything
for my birthday celebration.

602
00:26:09,917 --> 00:26:11,250
Today on the terrace at ten.

603
00:26:11,333 --> 00:26:12,792
Very good.
See you there.

604
00:26:12,917 --> 00:26:14,417
woman 2: I'm going up.
See you up there.

605
00:26:14,542 --> 00:26:15,667
Clear.

606
00:26:21,125 --> 00:26:22,959
Don't you remember me then?

607
00:26:25,375 --> 00:26:26,625
- Yes.
- Manuel: Yes?

608
00:26:26,750 --> 00:26:27,834
Some of...

609
00:26:28,792 --> 00:26:30,583
You have a brand of mezcal.

610
00:26:30,667 --> 00:26:32,041
Were you going to... a fair?

611
00:26:32,125 --> 00:26:33,125
Yes.

612
00:26:33,250 --> 00:26:34,792
- How did it go?
- Well...

613
00:26:35,166 --> 00:26:37,000
more or less.
I arrived a little late.

614
00:26:37,125 --> 00:26:38,750
They delayed me
a little at customs,

615
00:26:38,834 --> 00:26:40,291
for this precisely.

616
00:26:41,542 --> 00:26:42,583
Manuel.

617
00:26:43,709 --> 00:26:44,792
April.

618
00:26:44,875 --> 00:26:46,291
- Nice to meet you.
- Equal.

619
00:26:46,542 --> 00:26:48,208
- April: Good morning.
- Good day.

620
00:26:51,000 --> 00:26:52,542
Hey, but don't go.

621
00:26:54,250 --> 00:26:55,625
I looked for you for two years.

622
00:26:55,750 --> 00:26:57,333
You don't know everything I did.

623
00:26:58,041 --> 00:27:00,041
Could it be that we take
the courtesy drink

624
00:27:00,166 --> 00:27:01,375
and let's talk for a while?

625
00:27:02,125 --> 00:27:03,875
I don't go out with strangers.

626
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
Well, you kissed one, didn't you?

627
00:27:06,000 --> 00:27:08,500
Oh yes, but I'm not 26 anymore.

628
00:27:09,000 --> 00:27:11,291
I'm not going to kiss you anymore, anyway,
I promise you.

629
00:27:12,291 --> 00:27:13,333
Please.

630
00:27:13,458 --> 00:27:14,500
April doubts

631
00:27:16,208 --> 00:27:18,792
I bring my things up and I could see you,

632
00:27:18,875 --> 00:27:19,959
but just for a moment,

633
00:27:20,041 --> 00:27:21,667
- is it okay?
- Yes, yes, yes.

634
00:27:22,041 --> 00:27:23,125
Okay.

635
00:27:23,375 --> 00:27:24,542
elevator bell

636
00:27:32,208 --> 00:27:34,709
soft bustle

637
00:27:42,333 --> 00:27:43,375
April: How nice.

638
00:27:45,250 --> 00:27:46,542
April thinks

639
00:27:47,542 --> 00:27:48,834
Manuel: It has like...

640
00:27:49,875 --> 00:27:52,208
like a very European air
Buenos Aires, right?

641
00:27:52,291 --> 00:27:53,333
Oh... yes.

642
00:27:54,500 --> 00:27:55,834
Do you want to drink something?
Should I ask you for a coffee or...?

643
00:27:55,917 --> 00:27:57,917
April:
No. No, I'm fine, thank you.

644
00:27:59,792 --> 00:28:00,959
Do you live in Mexico?

645
00:28:01,583 --> 00:28:04,166
Yes, well,
I live in Oaxaca, but...

646
00:28:04,750 --> 00:28:06,166
but nothing,
now we are moving

647
00:28:06,250 --> 00:28:07,375
to Mexico City.

648
00:28:08,291 --> 00:28:09,667
- Children or...?
- Yes.

649
00:28:09,750 --> 00:28:10,875
- Yes?
- Yes. Felix.

650
00:28:10,959 --> 00:28:12,208
He is four years old.

651
00:28:12,542 --> 00:28:13,792
- You?
-Rita.

652
00:28:13,875 --> 00:28:15,834
In fact, it meets
four years now too.

653
00:28:15,917 --> 00:28:17,041
April: Oh.

654
00:28:18,834 --> 00:28:19,875
And...

655
00:28:20,291 --> 00:28:21,375
then...

656
00:28:22,458 --> 00:28:25,125
You looked for me for two years.

657
00:28:27,083 --> 00:28:29,417
Wouldn't it have been
easier than... I don't know,

658
00:28:29,667 --> 00:28:31,000
will you make it to the bar?

659
00:28:32,166 --> 00:28:34,834
- You remembered then.
- April laughs Well.

660
00:28:35,333 --> 00:28:37,875
Yes, yes, yes. I was for you
looking for two years.

661
00:28:37,959 --> 00:28:40,458
In fact, for a year
I called the airline.

662
00:28:40,583 --> 00:28:42,375
Unless you asked for...

663
00:28:43,375 --> 00:28:44,917
the flight team.

664
00:28:45,375 --> 00:28:47,083
I had a small
mishap when I left.

665
00:28:47,166 --> 00:28:49,458
After that, I had
to go rent a car,

666
00:28:49,583 --> 00:28:51,250
travel from Madrid to San Sebastian

667
00:28:51,375 --> 00:28:52,542
between four or five hours.

668
00:28:52,625 --> 00:28:54,417
And I was going to a fair...

669
00:28:54,542 --> 00:28:56,250
No, I couldn't be too late.

670
00:28:57,208 --> 00:28:58,250
Well, to me...

671
00:28:58,750 --> 00:29:01,250
on that trip
where we met,

672
00:29:01,917 --> 00:29:03,083
They suspended me.

673
00:29:03,917 --> 00:29:06,041
- Why do we kiss?
- Shall we kiss?

674
00:29:07,959 --> 00:29:09,000
No, no, no.

675
00:29:09,125 --> 00:29:10,333
If it had been for the kiss,

676
00:29:10,458 --> 00:29:11,667
They run me, believe me.

677
00:29:12,291 --> 00:29:14,041
No, it was more because...

678
00:29:14,709 --> 00:29:16,333
absences, delays,

679
00:29:16,458 --> 00:29:17,792
absenteeism,

680
00:29:18,166 --> 00:29:19,542
- that kind of thing.
- Manuel: Yes, yes,

681
00:29:19,625 --> 00:29:21,750
You were like a bastard, right?
I remember.

682
00:29:21,834 --> 00:29:23,625
you speak
As if you knew me, and you don't.

683
00:29:23,750 --> 00:29:24,959
Well at some point

684
00:29:25,083 --> 00:29:27,041
I think I felt
that something like that happened.

685
00:29:30,375 --> 00:29:31,959
What happened? After you...

686
00:29:32,041 --> 00:29:33,458
You got suspended, right?

687
00:29:33,542 --> 00:29:34,583
Therapy.

688
00:29:35,125 --> 00:29:37,667
They put me to work
behind a desk.

689
00:29:37,792 --> 00:29:38,917
waiter: Complimentary champagne.

690
00:29:39,000 --> 00:29:40,125
Manuel: Thank you.

691
00:29:40,250 --> 00:29:42,125
April: No, it's fine with me.
Thank you so much.

692
00:29:42,208 --> 00:29:44,750
But... shall I order you a glass
with mineral water?

693
00:29:44,834 --> 00:29:46,083
- Of course.
- Thank you.

694
00:29:49,125 --> 00:29:50,834
Can I ask you a question?

695
00:29:51,625 --> 00:29:52,667
Yes.

696
00:29:53,834 --> 00:29:56,166
Did you look for me
at some point or...?

697
00:29:57,375 --> 00:29:58,500
Yes.

698
00:29:59,000 --> 00:30:01,667
I mean, not for two years, but yes.

699
00:30:01,792 --> 00:30:03,041
And why didn't you find me?

700
00:30:03,166 --> 00:30:04,542
You changed seats.

701
00:30:04,667 --> 00:30:05,959
Yes, but you're a stewardess.

702
00:30:06,333 --> 00:30:09,500
You could look for the best
among the passenger list.

703
00:30:09,583 --> 00:30:12,417
I had to search
between 350 passengers

704
00:30:12,792 --> 00:30:14,583
and I searched until 57.

705
00:30:14,959 --> 00:30:16,417
And why in 57?

706
00:30:17,333 --> 00:30:18,458
I met Bruno.

707
00:30:22,667 --> 00:30:23,709
Well...

708
00:30:25,333 --> 00:30:26,667
Well, it wasn't our turn.

709
00:30:27,750 --> 00:30:29,625
Yet here we are, right?

710
00:30:31,583 --> 00:30:33,875
soft bustle

711
00:30:34,792 --> 00:30:36,458
Oh, look. Hey...

712
00:30:37,875 --> 00:30:38,917
This is Felix.

713
00:30:39,208 --> 00:30:40,750
- Manuel: Órale.
- My son.

714
00:30:43,166 --> 00:30:44,125
And his dad.

715
00:30:46,250 --> 00:30:47,333
Sorry, he...

716
00:30:48,333 --> 00:30:49,417
I mean, he is Reidi.

717
00:30:49,709 --> 00:30:51,041
Is your husband Reidi?

718
00:30:51,333 --> 00:30:52,917
For me it's not Reidi, it's...

719
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
Bruno.

720
00:30:54,583 --> 00:30:55,875
I mean, you have like a rockstar

721
00:30:55,959 --> 00:30:57,041
in the living room of your house.

722
00:30:57,166 --> 00:30:58,458
April laughs

723
00:30:59,792 --> 00:31:01,375
My wife takes photos too.

724
00:31:01,500 --> 00:31:03,875
Well, in fact,
took many photos of...

725
00:31:04,250 --> 00:31:05,417
well, several musicians,

726
00:31:05,542 --> 00:31:06,709
I photographed concerts,

727
00:31:06,792 --> 00:31:08,750
album covers there and...

728
00:31:09,583 --> 00:31:11,583
In fact, look,
here she took it.

729
00:31:11,709 --> 00:31:12,709
Look.

730
00:31:13,667 --> 00:31:15,250
April: Your daughter is beautiful.

731
00:31:15,333 --> 00:31:16,583
He looks a lot like you.

732
00:31:18,125 --> 00:31:19,208
Yes.

733
00:31:19,291 --> 00:31:20,375
nostalgic music

734
00:31:20,458 --> 00:31:24,125
Well... you had
your love story, right?

735
00:31:24,834 --> 00:31:25,917
Did you think...?

736
00:31:27,250 --> 00:31:29,750
Did you think about what would have happened
between us?

737
00:31:29,875 --> 00:31:31,875
No, I don't think about what didn't happen.

738
00:31:32,917 --> 00:31:35,083
I couldn't stop thinking about you
not a single minute.

739
00:31:35,542 --> 00:31:36,959
For a kiss on a plane?

740
00:31:37,792 --> 00:31:41,125
nostalgic music continues

741
00:31:42,291 --> 00:31:43,458
I...uh...

742
00:31:46,250 --> 00:31:47,417
It's just...

743
00:31:48,250 --> 00:31:50,250
I'm going to get ready and...

744
00:31:50,709 --> 00:31:53,792
Well, anyway, anything
We meet there, right?

745
00:31:54,792 --> 00:31:56,500
- It was nice to see you.
- Equal.

746
00:31:57,959 --> 00:32:01,458
nostalgic music continues

747
00:32:05,875 --> 00:32:07,250
door when knocking

748
00:32:08,375 --> 00:32:09,458
Who?

749
00:32:09,583 --> 00:32:11,583
woman 2: Well me.
Who else? Open.

750
00:32:13,041 --> 00:32:14,208
moan of effort

751
00:32:18,959 --> 00:32:20,875
What happened? Are you OK?

752
00:32:22,500 --> 00:32:23,583
April sighs

753
00:32:25,750 --> 00:32:26,792
Was it him?

754
00:32:27,083 --> 00:32:29,500
April exhales Yes, yes it was him.

755
00:32:30,417 --> 00:32:32,333
I swear to you
that I can't believe it.

756
00:32:33,041 --> 00:32:35,166
Hey, are those below
Did they tell you something?

757
00:32:35,667 --> 00:32:38,458
Yes. I told them they know each other
since childhood.

758
00:32:38,542 --> 00:32:40,208
- He went to your wedding...
- Wait, what wedding?

759
00:32:40,333 --> 00:32:41,375
I have not been married.

760
00:32:41,500 --> 00:32:42,792
Oh, it's the least of it...

761
00:32:43,333 --> 00:32:44,500
Now! Drop the soup.

762
00:32:44,583 --> 00:32:45,625
What did he tell you?

763
00:32:45,709 --> 00:32:46,792
He is married.

764
00:32:47,166 --> 00:32:49,875
And he has a daughter
which, by the way, is very pretty.

765
00:32:50,291 --> 00:32:51,709
Did you tell him that when
we were in Oaxaca

766
00:32:51,834 --> 00:32:53,500
- Were we looking for him?
- No.

767
00:32:53,625 --> 00:32:54,959
No. I'm never going to tell him that.

768
00:32:55,041 --> 00:32:57,709
- I'm never going to tell him.
- Oh, how proud.

769
00:33:01,500 --> 00:33:03,166
What are you doing? And... to all this,

770
00:33:03,250 --> 00:33:04,500
Why do I have a beer?

771
00:33:04,583 --> 00:33:05,667
And what are you doing drinking?

772
00:33:05,750 --> 00:33:07,041
It's very early, isn't it?

773
00:33:08,333 --> 00:33:09,458
Cristobal threw me out.

774
00:33:10,542 --> 00:33:11,709
- No.
- woman 2: Yeah...

775
00:33:11,834 --> 00:33:12,875
- Oh, now, I don't believe you.
- It's not funny.

776
00:33:12,959 --> 00:33:14,291
But why? As?

777
00:33:15,083 --> 00:33:17,417
ten minutes ago

778
00:33:18,417 --> 00:33:19,917
- by WhatsApp.
- Let's see.

779
00:33:21,667 --> 00:33:22,709
Let's see.

780
00:33:24,083 --> 00:33:25,125
Oh.

781
00:33:25,208 --> 00:33:26,208
He's an idiot.

782
00:33:26,333 --> 00:33:27,542
Now it's over.

783
00:33:27,625 --> 00:33:29,208
No, I don't think it will go away.

784
00:33:30,000 --> 00:33:32,250
blocked me
from all social networks.

785
00:33:32,375 --> 00:33:34,083
So it's making you
a favor

786
00:33:34,208 --> 00:33:36,500
woman 2: What part of leaving me
is it a favor?

787
00:33:36,583 --> 00:33:38,709
April:
All parties are a favor.

788
00:33:39,583 --> 00:33:41,250
woman 2:
I need to drown my sorrows

789
00:33:41,375 --> 00:33:43,500
and let's start
at today's tasting.

790
00:33:44,208 --> 00:33:46,083
Well, rather, you already started.

791
00:33:48,125 --> 00:33:49,792
- You too.
- April: Good.

792
00:33:52,333 --> 00:33:55,375
video call tone

793
00:33:58,750 --> 00:34:00,750
woman 3: Love, how are you?

794
00:34:01,125 --> 00:34:03,375
Well, love. All good.
How are you?

795
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
Exhausted. we did
45 minutes to get here.

796
00:34:06,792 --> 00:34:08,417
I had already forgotten
what was the traffic like?

797
00:34:08,542 --> 00:34:10,583
from Mexico City,
crazy.

798
00:34:10,709 --> 00:34:11,750
How are you?

799
00:34:11,875 --> 00:34:13,000
I'm good. Well, here,

800
00:34:13,083 --> 00:34:14,125
here working.

801
00:34:14,792 --> 00:34:16,208
The apartment, how are you?

802
00:34:16,500 --> 00:34:17,750
Good, good.

803
00:34:18,625 --> 00:34:20,709
I mean, to be temporary...

804
00:34:22,166 --> 00:34:23,500
It's very nice.

805
00:34:23,583 --> 00:34:24,875
Look, this is the room.

806
00:34:26,291 --> 00:34:27,250
Do you like it?

807
00:34:27,583 --> 00:34:29,333
Manuel: Órale, it's very nice.

808
00:34:29,667 --> 00:34:30,709
And Rita?

809
00:34:31,250 --> 00:34:34,083
woman 3: The journey exhausted her
and he took a nap.

810
00:34:34,208 --> 00:34:36,417
Hey, I'm going to send you

811
00:34:36,875 --> 00:34:38,750
photos of the houses
that I've been seeing.

812
00:34:38,834 --> 00:34:40,625
Look at them, tell me which one you like

813
00:34:40,709 --> 00:34:42,166
and I coordinate the interviews, yes?

814
00:34:42,291 --> 00:34:43,291
Manuel: Ok.

815
00:34:43,375 --> 00:34:44,333
I love you.

816
00:34:44,792 --> 00:34:46,125
I love you too.

817
00:34:46,250 --> 00:34:47,417
And I miss you.

818
00:34:47,875 --> 00:34:49,125
We both miss you,

819
00:34:49,250 --> 00:34:51,500
but yes I would like
that you were here

820
00:34:51,875 --> 00:34:52,959
Anyway, well...

821
00:34:53,458 --> 00:34:55,583
I'm leaving, because I'm still
I have many things

822
00:34:55,667 --> 00:34:57,458
what to unpack
of the move, yes?

823
00:34:57,542 --> 00:34:59,625
Ok, go.
Well, rest, okay?

824
00:34:59,750 --> 00:35:01,542
- Manuel: I send you kisses.
- Yes.

825
00:35:03,125 --> 00:35:04,667
end of video call tone

826
00:35:07,125 --> 00:35:10,125
emotional music starts

827
00:35:17,250 --> 00:35:19,125
emotional music ends

828
00:35:19,500 --> 00:35:21,208
man: Let's explore
the benefits of these grapes

829
00:35:21,333 --> 00:35:23,375
coming
from the Mendoza region.

830
00:35:24,000 --> 00:35:26,125
What we are going
To drink today is a Malbec.

831
00:35:26,750 --> 00:35:28,333
- woman 2: Hello. Good night.
- man: Hello. Welcome.

832
00:35:28,458 --> 00:35:30,125
- Come in, girls.
- woman 2: Thank you.

833
00:35:30,208 --> 00:35:31,667
- man: Sit down.
- Manuel: Hello.

834
00:35:31,750 --> 00:35:32,834
man: Go ahead.

835
00:35:33,417 --> 00:35:35,333
Well, to have one
good experience with a wine,

836
00:35:35,750 --> 00:35:39,166
we have to give ourselves time
to know and admire him

837
00:35:39,250 --> 00:35:40,792
in all its dimensions,

838
00:35:41,041 --> 00:35:42,166
before judging him.

839
00:35:42,667 --> 00:35:44,667
The first phase is physics.

840
00:35:45,250 --> 00:35:47,041
The wine is going to tell us what it is like

841
00:35:47,166 --> 00:35:49,041
through its characteristics.

842
00:35:49,166 --> 00:35:51,917
The fluidity, the color, the aroma.

843
00:35:53,834 --> 00:35:55,000
And his body.

844
00:35:55,083 --> 00:35:56,417
Manuel: Sorry, sommelier,
a question

845
00:35:56,500 --> 00:35:57,834
I feel that that is
the most superficial part.

846
00:35:57,917 --> 00:35:59,041
How...

847
00:35:59,166 --> 00:36:01,959
how to get to know
a wine, but really?

848
00:36:02,709 --> 00:36:05,125
Well now it comes
the most important phase:

849
00:36:05,208 --> 00:36:06,208
the emotional one.

850
00:36:06,291 --> 00:36:07,750
And it's how
we are going to relate

851
00:36:07,875 --> 00:36:09,041
us with wine.

852
00:36:09,125 --> 00:36:10,834
That's what we're going for
to try with respect,

853
00:36:10,917 --> 00:36:12,125
but without fear.

854
00:36:12,208 --> 00:36:14,667
And the wine goes to us
to show your personality.

855
00:36:15,208 --> 00:36:17,458
He's going to show us
its flavor notes,

856
00:36:17,959 --> 00:36:19,750
He is going to show us his intensity.

857
00:36:20,458 --> 00:36:21,959
Let's oxygenate it a little

858
00:36:23,458 --> 00:36:24,667
and let's try.

859
00:36:29,917 --> 00:36:33,166
As we can see,
It is a wine with a strong flavor.

860
00:36:33,250 --> 00:36:34,375
April: Strong.

861
00:36:34,917 --> 00:36:36,667
-man: Yes.
- Like everything good in life.

862
00:36:36,750 --> 00:36:37,834
man: Good.

863
00:36:37,917 --> 00:36:39,041
forceful,

864
00:36:40,208 --> 00:36:41,417
without setbacks.

865
00:36:41,875 --> 00:36:45,250
Yes, well, not always. sometimes
You have to know how to wait too.

866
00:36:45,333 --> 00:36:47,959
They say that the wine
It is not good to rush it.

867
00:36:48,083 --> 00:36:49,375
You correct me, sommelier.

868
00:36:49,458 --> 00:36:51,041
but once
that one opens the wine,

869
00:36:51,125 --> 00:36:53,917
sometimes you also have to leave it
let him breathe a little

870
00:36:54,041 --> 00:36:56,083
and give it, I don't know, give it time.

871
00:36:56,625 --> 00:36:58,917
Of course, as long as
time is not too much

872
00:36:59,000 --> 00:37:02,208
or the wine will lose
the taste and things change.

873
00:37:02,750 --> 00:37:05,041
I love debates
They put together, right?

874
00:37:05,125 --> 00:37:07,834
Around the wine.
It's...always exciting.

875
00:37:08,250 --> 00:37:10,083
They both have
a little bit of reason.

876
00:37:10,166 --> 00:37:11,542
But the most important thing

877
00:37:11,834 --> 00:37:13,542
is that wine makes us flow

878
00:37:13,625 --> 00:37:14,959
towards our desires.

879
00:37:15,083 --> 00:37:16,500
Let's try again.

880
00:37:17,500 --> 00:37:18,583
Health.

881
00:37:20,083 --> 00:37:21,917
- background party music
- April: Ugh!

882
00:37:22,083 --> 00:37:23,083
Young!

883
00:37:23,709 --> 00:37:26,667
Excuse me, can I order you another round?
of mezcals, please?

884
00:37:27,250 --> 00:37:28,417
Two. Thank you.

885
00:37:28,959 --> 00:37:30,125
What happened?

886
00:37:30,208 --> 00:37:32,125
you stayed
very serious at the tasting.

887
00:37:32,500 --> 00:37:35,291
It's just... Do you know that my mind
can't stop thinking

888
00:37:35,375 --> 00:37:36,667
in everything that is happening?

889
00:37:36,792 --> 00:37:37,917
It's like it's spinning around

890
00:37:38,000 --> 00:37:39,291
- and round.
- By?

891
00:37:39,375 --> 00:37:40,834
April: Because it's not normal.

892
00:37:40,959 --> 00:37:43,458
It's not normal to meet like this,

893
00:37:43,583 --> 00:37:45,709
in a country... far away,

894
00:37:46,041 --> 00:37:48,750
after so long
talk again, you know?

895
00:37:48,834 --> 00:37:49,917
I mean, yes,

896
00:37:50,583 --> 00:37:52,458
but that's not
what bothers you.

897
00:37:53,083 --> 00:37:54,250
No.

898
00:37:54,583 --> 00:37:56,166
No, what bothers me is...

899
00:37:57,291 --> 00:37:58,583
It's just that I care,

900
00:37:58,667 --> 00:38:00,458
Don't stop thinking about this.

901
00:38:01,458 --> 00:38:03,583
- Fucking men.
- April: Right?

902
00:38:03,667 --> 00:38:05,333
- waiter: Ladies.
- friend: Oh, very timely.

903
00:38:05,458 --> 00:38:07,959
- April: Thank you.
- waiter: Permission, withdrawal.

904
00:38:08,500 --> 00:38:10,417
- woman 2: Yes.
- April: You know what?

905
00:38:11,959 --> 00:38:14,041
I propose a fund

906
00:38:14,667 --> 00:38:16,166
so that they stop caring about us.

907
00:38:16,291 --> 00:38:18,667
woman 2: So that they leave us
to import...

908
00:38:18,750 --> 00:38:21,041
- Fucking men!
- Fucking men!

909
00:38:22,875 --> 00:38:24,250
silence
exhale

910
00:38:24,333 --> 00:38:28,417
sentimental music begins

911
00:38:45,667 --> 00:38:48,500
sentimental music ends
party music

912
00:38:49,041 --> 00:38:50,208
- Hello.
- waiter: Hello.

913
00:38:50,291 --> 00:38:52,166
Excuse me, a party
of a pilot or a commander?

914
00:38:52,250 --> 00:38:54,208
Oh yes.
They're over there, in the background.

915
00:38:54,291 --> 00:38:55,709
- Thank you.
- No, you're welcome.

916
00:38:56,208 --> 00:38:58,041
"Speaking to your heart" sounds
by Charly García

917
00:38:58,125 --> 00:38:59,834
Oh

918
00:39:00,709 --> 00:39:03,125
- music increases
- You can't be happy

919
00:39:04,875 --> 00:39:09,875
With so many people talking
talking around you

920
00:39:13,417 --> 00:39:16,000
Oh

921
00:39:16,375 --> 00:39:18,625
Give your love to me

922
00:39:20,667 --> 00:39:25,500
I'm talking, talking,
speaking to your heart

923
00:39:29,542 --> 00:39:31,625
when you are very alone

924
00:39:32,166 --> 00:39:34,417
alone in the street

925
00:39:36,333 --> 00:39:41,208
With so many people talking,
talking around you

926
00:39:45,208 --> 00:39:50,083
you need someone
to accompany you

927
00:39:52,041 --> 00:39:56,917
I'm talking, talking,
speaking to your heart

928
00:40:00,500 --> 00:40:03,375
Oh

929
00:40:03,458 --> 00:40:05,750
You can't be happy

930
00:40:06,041 --> 00:40:07,750
ends song

931
00:40:08,375 --> 00:40:11,000
starts "Bye, Bye"
by Vilma Palma and Vampiros

932
00:40:11,125 --> 00:40:16,208
let me, let me
let it touch your skin

933
00:40:16,291 --> 00:40:20,083
Ah-uh, Oh-oh

934
00:40:21,000 --> 00:40:25,959
let me, let me
that I can see you

935
00:40:26,333 --> 00:40:30,375
Uoh, uoh, uh, yeh

936
00:40:30,917 --> 00:40:33,583
song bridge continues

937
00:40:49,959 --> 00:40:53,750
let me, let me
let it touch you...

938
00:40:54,250 --> 00:40:57,166
music continues in the distance

939
00:41:00,208 --> 00:41:05,041
let me, let me
that I can see you...

940
00:41:05,166 --> 00:41:07,834
April:
I wanted to breathe a little.

941
00:41:08,417 --> 00:41:10,291
music continues in the distance

942
00:41:10,625 --> 00:41:12,959
I like... cities at night.

943
00:41:13,458 --> 00:41:16,417
Yes. More if they are
from the heights.

944
00:41:20,291 --> 00:41:22,500
April: I really want to smoke.

945
00:41:22,583 --> 00:41:23,667
April laughs

946
00:41:25,250 --> 00:41:28,458
and you give me
a desire for so many things.

947
00:41:32,083 --> 00:41:35,166
music in the distance
decreases

948
00:41:40,208 --> 00:41:42,834
In a moment
I stopped looking for you, but...

949
00:41:44,375 --> 00:41:45,750
but to think about you, never.

950
00:41:47,041 --> 00:41:49,000
I believe
I'm going to go to sleep.

951
00:41:50,083 --> 00:41:51,542
Do you work tomorrow or...?

952
00:41:51,875 --> 00:41:53,000
No.

953
00:41:53,083 --> 00:41:54,125
You?

954
00:41:55,917 --> 00:41:57,917
hesitates More or less, no, no...

955
00:42:00,458 --> 00:42:02,041
Do you want to go out with me?

956
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
I mean, to walk or...

957
00:42:06,083 --> 00:42:07,166
Good night.

958
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
Manuel:
Hey, do you want me to come with you?

959
00:42:10,250 --> 00:42:11,375
April: Well...

960
00:42:13,208 --> 00:42:14,583
Oh, better not.

961
00:42:15,125 --> 00:42:17,709
melancholic music begins

962
00:42:19,208 --> 00:42:21,208
- Rest.
- Manuel: Thank you, yes.

963
00:42:24,959 --> 00:42:28,959
city bustle
melancholic music continues

964
00:42:32,500 --> 00:42:33,834
notification

965
00:42:35,834 --> 00:42:38,125
melancholic music continues

966
00:42:40,500 --> 00:42:42,917
woman 3: Hello, love.
We miss you very much.

967
00:42:43,667 --> 00:42:45,792
Hey, Rita here wants to say hello.

968
00:42:46,959 --> 00:42:48,417
Rita: I love you, dad.

969
00:42:54,750 --> 00:42:57,125
melancholic music continues

970
00:43:00,500 --> 00:43:03,208
Hey, go to the kitchen and...
you eat everything,

971
00:43:03,667 --> 00:43:05,458
because Claudia is waiting for you
for breakfast, huh?

972
00:43:05,542 --> 00:43:07,166
As? Haven't you had breakfast?

973
00:43:07,291 --> 00:43:08,834
It's just that we woke up
a little late

974
00:43:08,959 --> 00:43:10,542
April:
How lazy they both are, huh?

975
00:43:10,625 --> 00:43:12,458
Run him, Felix.
You eat everything.

976
00:43:12,542 --> 00:43:13,875
April: I love you very much.

977
00:43:14,709 --> 00:43:15,667
Run him.

978
00:43:16,250 --> 00:43:17,291
You obey, huh?

979
00:43:17,750 --> 00:43:19,125
Did you see the surprise
What left you there?

980
00:43:19,250 --> 00:43:21,250
Oh yes, yes, I saw it.

981
00:43:21,625 --> 00:43:24,792
It killed me with happiness
that pretty little drawing.

982
00:43:25,208 --> 00:43:27,417
Hey, you are
the one where you didn't sleep very well.

983
00:43:27,500 --> 00:43:28,667
I see you a little strange.

984
00:43:28,792 --> 00:43:30,291
April: Yes, what happens is that...

985
00:43:30,417 --> 00:43:33,959
eh... yesterday we celebrated
Vázquez's birthday

986
00:43:34,083 --> 00:43:36,125
and I... I stayed up a little bit.

987
00:43:36,709 --> 00:43:38,208
How beautiful you are, my love.

988
00:43:38,333 --> 00:43:39,709
April laughs

989
00:43:40,750 --> 00:43:43,000
Hey, do you remember
when we played...?

990
00:43:43,125 --> 00:43:44,625
Let's see, show me
a little bit, come on.

991
00:43:44,709 --> 00:43:46,375
No love.
Besides, I'm already late.

992
00:43:46,500 --> 00:43:47,625
I agreed to see Sofia.

993
00:43:47,709 --> 00:43:50,125
Oh well, even if it is
Show me while you change.

994
00:43:50,208 --> 00:43:51,500
Don't be lazy, go ahead.

995
00:43:51,625 --> 00:43:52,709
April: Yes, Bruno.

996
00:43:52,834 --> 00:43:54,375
The room is a disaster.

997
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
Seven years living with you,

998
00:43:56,834 --> 00:43:58,041
do you think i care
the disaster?

999
00:43:58,166 --> 00:43:59,875
- Well.
- Bruno: Now, come on.

1000
00:44:00,250 --> 00:44:01,709
April: A little bit and that's it, eh?

1001
00:44:05,417 --> 00:44:06,667
April laughs sadly

1002
00:44:06,750 --> 00:44:08,250
- interference sound
- Bruno?

1003
00:44:08,333 --> 00:44:09,333
Bruno complains

1004
00:44:09,959 --> 00:44:11,000
- You got stuck.
- interference sound

1005
00:44:11,125 --> 00:44:13,709
choppy bruno
Love, it's cutting...

1006
00:44:15,041 --> 00:44:17,291
Love... Love...

1007
00:44:17,625 --> 00:44:18,709
Do you hear me?

1008
00:44:19,875 --> 00:44:22,542
- video call ended tone
- Little mother!

1009
00:44:28,125 --> 00:44:29,375
door when knocking

1010
00:44:29,500 --> 00:44:30,542
Sofia: Who is it?

1011
00:44:30,917 --> 00:44:32,542
April pretends to be Brad Pitt's voice.

1012
00:44:34,583 --> 00:44:36,667
- What are you doing here?
- April: Like what?

1013
00:44:36,750 --> 00:44:38,333
Aren't we supposed to go out?

1014
00:44:38,417 --> 00:44:40,000
tour all of Argentina,

1015
00:44:40,083 --> 00:44:41,792
meet him, seize the day?

1016
00:44:41,875 --> 00:44:43,792
- No, not me.
- How not?

1017
00:44:43,875 --> 00:44:45,834
No, it just hurts me
a lot of head,

1018
00:44:45,917 --> 00:44:47,667
I mean, it's going to explode.

1019
00:44:47,750 --> 00:44:49,208
- What happened to you?
- man: Assistant.

1020
00:44:49,333 --> 00:44:50,542
Door assembly.

1021
00:44:51,083 --> 00:44:53,333
- April whispers Ah...
- We need to take off again.

1022
00:44:53,417 --> 00:44:54,667
I'm coming, commander.

1023
00:44:54,750 --> 00:44:56,542
April whispers
What? The commander?

1024
00:44:56,625 --> 00:44:58,375
- Vazquez.
- April: No.

1025
00:44:58,500 --> 00:45:00,166
And where was all that

1026
00:45:00,625 --> 00:45:03,583
- "By the fucking men!"?
- Shut up, April. Be quiet.

1027
00:45:03,709 --> 00:45:04,875
He will listen to you.

1028
00:45:07,000 --> 00:45:08,166
April: Be good.

1029
00:45:08,959 --> 00:45:10,041
Too late.

1030
00:45:12,333 --> 00:45:14,583
Manuel: I wanted to explain to you
a little more in depth

1031
00:45:14,709 --> 00:45:16,250
about the mezcal process

1032
00:45:16,750 --> 00:45:18,583
How long does this bottle last?
more or less

1033
00:45:18,667 --> 00:45:20,959
about 492 hours,

1034
00:45:21,083 --> 00:45:22,750
which is divided into four stages.

1035
00:45:22,875 --> 00:45:24,166
April: Excuse me, excuse me.

1036
00:45:24,250 --> 00:45:25,583
- employee: Yes.
- April: Eh...

1037
00:45:25,667 --> 00:45:27,166
I'm looking

1038
00:45:27,792 --> 00:45:29,792
a little market
like antiques.

1039
00:45:29,917 --> 00:45:31,917
Oh yes,
the antique market.

1040
00:45:32,500 --> 00:45:33,709
employee:
Look, going down the stairs,

1041
00:45:33,792 --> 00:45:35,417
will be found
with this output,

1042
00:45:35,542 --> 00:45:37,291
then three blocks later
to the right

1043
00:45:37,417 --> 00:45:38,542
and you will find it.

1044
00:45:38,917 --> 00:45:40,583
- April: Ready. Thank you.
- We are talking about a mezcal

1045
00:45:40,667 --> 00:45:42,417
what do you know... eh...

1046
00:45:44,208 --> 00:45:46,125
Sorry. Comes from Oaxaca...

1047
00:45:55,709 --> 00:45:57,208
April! Hey!

1048
00:45:58,917 --> 00:46:00,208
What, lost or...?

1049
00:46:02,000 --> 00:46:03,875
Buenos Aires is huge.

1050
00:46:04,291 --> 00:46:06,333
and I'm trying
understand the map.

1051
00:46:07,125 --> 00:46:08,625
Where do you want to go?

1052
00:46:09,166 --> 00:46:10,458
April: Very knowledgeable?

1053
00:46:11,125 --> 00:46:14,583
Clear. It's a matter of turning on
the Argentine gene and...

1054
00:46:15,208 --> 00:46:16,291
let's go

1055
00:46:19,333 --> 00:46:23,375
They told me that it is
an antique market.

1056
00:46:23,792 --> 00:46:25,834
- I would like to meet him.
- Yes, yes, yes, yes, yes.

1057
00:46:25,917 --> 00:46:27,750
Well, I say, I know where it is,
If you want I can accompany you,

1058
00:46:27,834 --> 00:46:29,000
Well, labyrinth.

1059
00:46:29,291 --> 00:46:30,875
So you don't get lost and...

1060
00:46:31,000 --> 00:46:32,834
I'll teach you a little how to haggle.

1061
00:46:33,333 --> 00:46:35,458
- Oh, no. No!
- Manuel: What?

1062
00:46:35,542 --> 00:46:36,542
I know how to haggle.

1063
00:46:36,667 --> 00:46:37,875
- Oh, yeah?
- Believe me, I know how to haggle

1064
00:46:38,000 --> 00:46:39,542
- very good.
-Manuel laughs

1065
00:46:40,542 --> 00:46:42,792
- Didn't you have to work?
- Yes.

1066
00:46:42,875 --> 00:46:44,208
Yes, but well, there is...

1067
00:46:44,959 --> 00:46:46,667
as priorities in life.

1068
00:46:47,625 --> 00:46:48,709
Hmm?

1069
00:46:49,166 --> 00:46:50,208
Come on.

1070
00:46:52,583 --> 00:46:53,792
Did you sleep well?

1071
00:46:54,458 --> 00:46:56,333
April exhales
Rather, I died.

1072
00:46:56,709 --> 00:46:58,375
I was super tired.

1073
00:47:00,166 --> 00:47:01,834
We had a good time. No?

1074
00:47:04,166 --> 00:47:05,500
- Hello...
- seller: Hello. Good day.

1075
00:47:05,583 --> 00:47:06,750
April: Good morning.

1076
00:47:08,041 --> 00:47:09,709
Sorry, what is the price?

1077
00:47:09,792 --> 00:47:10,834
Eh... 2,000 pesos.

1078
00:47:11,333 --> 00:47:13,375
You can try it, right?
No commitment.

1079
00:47:13,667 --> 00:47:14,834
April: She is very pretty.

1080
00:47:17,417 --> 00:47:18,709
I kind of...

1081
00:47:19,208 --> 00:47:21,667
I stayed all night
thinking of us

1082
00:47:25,041 --> 00:47:26,333
When I was five years old,

1083
00:47:26,417 --> 00:47:27,834
I told my mom that...

1084
00:47:29,417 --> 00:47:30,709
I wanted to get married,

1085
00:47:31,750 --> 00:47:34,375
and she automatically
thought of Pedro,

1086
00:47:35,166 --> 00:47:37,500
who was my grandmother's neighbor.

1087
00:47:38,750 --> 00:47:40,208
We were always together,

1088
00:47:40,709 --> 00:47:42,792
but Pedro had a girlfriend.

1089
00:47:43,542 --> 00:47:45,417
So I decided
by Francisco,

1090
00:47:45,542 --> 00:47:47,542
that also
I liked it, really.

1091
00:47:47,917 --> 00:47:50,083
I dressed as Cinderella,
he from superman

1092
00:47:50,208 --> 00:47:51,792
and we danced a waltz.

1093
00:47:52,625 --> 00:47:54,166
- Thank you.
- No, for nothing.

1094
00:47:54,250 --> 00:47:55,333
- Manuel: Thank you.
- seller: See you later.

1095
00:47:55,417 --> 00:47:56,542
Sorry, I...

1096
00:47:57,041 --> 00:47:59,083
- Who would I be?
- None.

1097
00:47:59,166 --> 00:48:00,250
Oh.

1098
00:48:00,583 --> 00:48:02,125
That's exactly what happens,

1099
00:48:02,250 --> 00:48:04,083
that we are no longer five years old

1100
00:48:04,750 --> 00:48:08,041
and that, well,
there is no us.

1101
00:48:08,875 --> 00:48:12,000
There is, then, only one...

1102
00:48:13,208 --> 00:48:14,542
- it would be us.
- No, it's okay.

1103
00:48:14,625 --> 00:48:16,250
Yes, I... I understand.

1104
00:48:17,875 --> 00:48:19,041
What I want...

1105
00:48:19,125 --> 00:48:21,291
- that is, to say that there is a...
- No.

1106
00:48:22,291 --> 00:48:25,542
sentimental music begins

1107
00:48:45,250 --> 00:48:47,291
- saleswoman: Hello.
- Manuel: Hello.

1108
00:48:47,625 --> 00:48:49,500
Are you looking for something special
for your house?

1109
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
No, we are not a couple.

1110
00:48:52,750 --> 00:48:56,625
- saleswoman: Ah...
- woman speaks Guaraní

1111
00:48:57,041 --> 00:48:59,125
woman continues talking

1112
00:49:00,125 --> 00:49:01,917
Sorry, I don't understand you,
what does it say?

1113
00:49:02,333 --> 00:49:04,500
My grandmother is saying that she saw
between you the red thread.

1114
00:49:04,625 --> 00:49:05,750
Which thread?

1115
00:49:05,834 --> 00:49:07,458
saleswoman:
A very old story says

1116
00:49:07,583 --> 00:49:09,542
than an old man
who lives on the moon

1117
00:49:09,625 --> 00:49:11,625
goes out every night
and search among the souls

1118
00:49:11,709 --> 00:49:14,166
those who are predestined
to unite on earth.

1119
00:49:14,250 --> 00:49:15,667
And when he finds them...

1120
00:49:16,083 --> 00:49:17,834
He ties them so they don't get lost.

1121
00:49:17,917 --> 00:49:19,500
It doesn't matter
time or place,

1122
00:49:19,583 --> 00:49:21,875
If they must be together,
they will be.

1123
00:49:22,917 --> 00:49:24,917
sentimental music continues

1124
00:49:27,959 --> 00:49:30,500
like everyone thinks
We are a couple, right?

1125
00:49:30,917 --> 00:49:33,333
They tell you anything
in order to sell you something.

1126
00:49:33,417 --> 00:49:34,500
Don't get angry!

1127
00:49:35,000 --> 00:49:38,166
What happened to your idea of
"are we not more than one us"?

1128
00:49:38,500 --> 00:49:40,792
They are stories for tourists.
That happens.

1129
00:49:40,875 --> 00:49:43,542
Oral. you are the woman
less romantic

1130
00:49:43,667 --> 00:49:45,500
- that I have known in my life.
- That?

1131
00:49:45,583 --> 00:49:48,000
I am realistic. or what,
you are going to tell me that you believed

1132
00:49:48,125 --> 00:49:50,041
that whole red thread story?

1133
00:49:50,792 --> 00:49:52,208
market bustle

1134
00:49:53,417 --> 00:49:54,542
What's up?

1135
00:49:55,333 --> 00:49:57,208
that I would give you a kiss
right now.

1136
00:49:59,208 --> 00:50:00,375
But I'm not going to do it,

1137
00:50:00,500 --> 00:50:03,250
because it would be
too romantic, then...

1138
00:50:05,542 --> 00:50:06,667
Let's go?

1139
00:50:07,917 --> 00:50:09,500
exhale annoyed

1140
00:50:09,583 --> 00:50:15,208
My dear Buenos Aires

1141
00:50:15,875 --> 00:50:21,625
When I see you again...

1142
00:50:21,917 --> 00:50:23,959
Good.
Can I ask you for an apple?

1143
00:50:24,750 --> 00:50:26,166
Thank you. Thank you.

1144
00:50:27,291 --> 00:50:32,083
...nor forget

1145
00:50:34,667 --> 00:50:35,917
- Good.
- April nods

1146
00:50:36,000 --> 00:50:37,875
...from the street where I was born

1147
00:50:37,959 --> 00:50:39,750
continues background song

1148
00:50:40,125 --> 00:50:41,542
- April: So...
- Well, in summary,

1149
00:50:41,625 --> 00:50:42,875
Porteño, how are we doing?

1150
00:50:44,041 --> 00:50:45,834
- April: Wow, tango?
-Manuel: Yes.

1151
00:50:45,917 --> 00:50:47,583
- They are dancing tango.
-Manuel: Yes.

1152
00:50:47,709 --> 00:50:48,750
- Do you dance tango?
- Manuel: No.

1153
00:50:48,875 --> 00:50:51,083
Of course you dance tango,
You are Argentine!

1154
00:50:51,458 --> 00:50:53,875
"My dear Buenos Aires"
continues ringing

1155
00:50:53,959 --> 00:50:57,542
Buenos Aires city
of my only love

1156
00:50:57,625 --> 00:51:01,125
I hear the complaint
of a bandoneon

1157
00:51:01,625 --> 00:51:04,458
He says his request
of courage and passion...

1158
00:51:04,583 --> 00:51:06,750
- No, I don't dance.
- Manuel: Yes, no, yes he dances.

1159
00:51:06,875 --> 00:51:08,041
Yes. Lend me this.

1160
00:51:08,125 --> 00:51:09,417
- Just a little bit.
- April: Yes.

1161
00:51:09,542 --> 00:51:12,250
- both murmur
- song continues

1162
00:51:12,834 --> 00:51:14,125
- Little.
- April: You owe me one, huh?

1163
00:51:14,250 --> 00:51:15,291
I owe you one.

1164
00:51:18,375 --> 00:51:24,333
My dear Buenos Aires

1165
00:51:25,583 --> 00:51:31,500
When I see you again...

1166
00:51:33,083 --> 00:51:36,625
- There will be no more sorrow...
- applause

1167
00:51:36,750 --> 00:51:37,959
Manuel: Bravo!

1168
00:51:41,166 --> 00:51:43,583
I swear I never
I had danced tango.

1169
00:51:44,458 --> 00:51:47,250
I felt like I stepped
to the Lord... a thousand times.

1170
00:51:47,667 --> 00:51:49,834
It's just that I had forgotten

1171
00:51:49,959 --> 00:51:51,333
what it's like to travel like this.

1172
00:51:51,458 --> 00:51:53,917
Alone, feel
a little freedom.

1173
00:51:54,000 --> 00:51:55,750
I mean, don't you feel that freedom?

1174
00:51:55,834 --> 00:51:57,625
- on a daily basis?
- No. No, no, no, yes, but...

1175
00:51:57,709 --> 00:51:59,667
well now
It's just not me.

1176
00:51:59,750 --> 00:52:01,291
Yes, I know, the children arrive

1177
00:52:01,375 --> 00:52:04,333
and like all life revolves
around them, right?

1178
00:52:04,667 --> 00:52:05,667
Exactly.

1179
00:52:06,125 --> 00:52:08,208
I mean, is that why
did you go back to work?

1180
00:52:08,709 --> 00:52:10,041
Yes, it's like...

1181
00:52:10,166 --> 00:52:13,333
Is it like one returns
to have what I felt

1182
00:52:13,458 --> 00:52:15,291
What did you lose for a moment?

1183
00:52:15,959 --> 00:52:17,208
- Yes.
- Yes?

1184
00:52:19,583 --> 00:52:21,750
city bustle

1185
00:52:31,792 --> 00:52:32,959
What...?

1186
00:52:35,667 --> 00:52:36,792
Nothing.

1187
00:52:37,709 --> 00:52:39,166
What's life like, right?

1188
00:52:41,959 --> 00:52:43,041
Linda.

1189
00:52:43,792 --> 00:52:44,959
Strange.

1190
00:52:46,625 --> 00:52:48,208
Whimsical, right?

1191
00:52:50,542 --> 00:52:51,709
Cut.

1192
00:52:51,792 --> 00:52:55,083
Argentine music begins
thunder

1193
00:53:19,917 --> 00:53:23,250
Argentine music continues

1194
00:53:55,208 --> 00:53:57,250
Argentine music continues

1195
00:54:58,583 --> 00:55:01,625
Argentine music ends

1196
00:55:04,583 --> 00:55:05,667
Good day.

1197
00:55:10,667 --> 00:55:11,667
What are you doing?

1198
00:55:11,792 --> 00:55:12,834
This...

1199
00:55:14,166 --> 00:55:16,000
I had seen that one and...

1200
00:55:16,417 --> 00:55:17,542
the phrase too.

1201
00:55:18,333 --> 00:55:19,333
nods

1202
00:55:19,792 --> 00:55:22,166
You didn't have this one.
"Don't forget me."

1203
00:55:24,041 --> 00:55:26,542
Well, maybe

1204
00:55:27,208 --> 00:55:29,667
I didn't show you all of them that day.

1205
00:55:30,041 --> 00:55:31,333
And...

1206
00:55:32,125 --> 00:55:34,250
This one, yes, I did it for you.

1207
00:55:35,291 --> 00:55:36,625
April laughs

1208
00:55:37,375 --> 00:55:38,834
regrets No...

1209
00:55:39,875 --> 00:55:41,959
- How do you think?
- No, don't become bad.

1210
00:55:50,917 --> 00:55:52,041
Close your eyes.

1211
00:55:55,583 --> 00:55:57,000
Close, close, close.

1212
00:55:57,083 --> 00:55:58,375
I already have them closed.

1213
00:55:58,500 --> 00:56:00,542
- I already closed them.
- No, but wait.

1214
00:56:01,166 --> 00:56:02,166
Open them.

1215
00:56:04,417 --> 00:56:05,583
Oh.

1216
00:56:07,041 --> 00:56:10,083
- I didn't see when you bought them.
- No, I didn't buy them.

1217
00:56:10,208 --> 00:56:11,417
whispers A man gave them to me.

1218
00:56:11,542 --> 00:56:13,375
A very old man who lives

1219
00:56:13,458 --> 00:56:15,959
- on the moon.
- April whispers: On the moon?

1220
00:56:20,083 --> 00:56:21,250
Manuel: There you go.

1221
00:56:21,750 --> 00:56:24,041
soft music starts

1222
00:56:24,917 --> 00:56:26,917
- Horrible. Awful.
-Manuel laughs

1223
00:56:27,041 --> 00:56:28,250
- Terrible.
- Okay.

1224
00:56:28,792 --> 00:56:30,250
A second chance.

1225
00:56:30,333 --> 00:56:31,583
- April: Okay.
- There you go.

1226
00:56:31,667 --> 00:56:32,709
April: Very bad.

1227
00:56:33,208 --> 00:56:37,041
all the time
I'm thinking about you

1228
00:56:37,500 --> 00:56:39,959
In the sunshine

1229
00:56:40,291 --> 00:56:43,333
In a corner of heaven

1230
00:56:44,750 --> 00:56:46,625
music ends
vibrating cell phone

1231
00:56:47,250 --> 00:56:48,333
vibration

1232
00:56:49,583 --> 00:56:50,792
Aren't you going to answer?

1233
00:56:51,166 --> 00:56:53,792
Yes, I have to answer.

1234
00:56:55,291 --> 00:56:57,333
I don't know where I left
my headphones.

1235
00:56:57,709 --> 00:56:58,834
A second.

1236
00:57:04,458 --> 00:57:05,583
Hello!

1237
00:57:06,500 --> 00:57:08,583
woman 3: Hello, love. What happened?

1238
00:57:08,875 --> 00:57:10,333
Manuel: Nothing, everything is fine.

1239
00:57:10,834 --> 00:57:12,458
Rita: Look, daddy!
Look how I spin!

1240
00:57:12,875 --> 00:57:14,125
woman 3: My darling,
my darling, can you give me 1 second

1241
00:57:14,208 --> 00:57:16,750
to talk to your daddy, yeah?
Play with your tablet.

1242
00:57:17,166 --> 00:57:19,375
Well I was very worried
that you didn't answer me.

1243
00:57:19,458 --> 00:57:21,083
No, it was just
about to call you, huh?

1244
00:57:21,166 --> 00:57:23,083
But I just left
of a meeting, love.

1245
00:57:23,166 --> 00:57:24,375
And how are you doing?

1246
00:57:24,458 --> 00:57:25,959
Manuel: No, well, little.

1247
00:57:26,500 --> 00:57:28,625
I still haven't managed
close nothing, but...

1248
00:57:29,458 --> 00:57:31,291
In fact, I have
a meeting now.

1249
00:57:32,291 --> 00:57:34,166
- Yes.
- Well, I'll tell you quickly.

1250
00:57:34,291 --> 00:57:36,667
That your daughter loved it
the new school.

1251
00:57:37,041 --> 00:57:39,333
I followed your suggestion
and entered through the music room.

1252
00:57:39,417 --> 00:57:40,875
April: Oh, the headphones.

1253
00:57:41,000 --> 00:57:42,166
Manuel: Ah, how good.

1254
00:57:42,250 --> 00:57:43,834
woman 3: She was fascinated.

1255
00:57:44,250 --> 00:57:46,500
- Manuel: Yes?
- He loves flute class.

1256
00:57:46,583 --> 00:57:48,125
and your wife

1257
00:57:48,500 --> 00:57:51,000
They offered him an exhibition

1258
00:57:51,333 --> 00:57:52,959
in a small place,

1259
00:57:53,041 --> 00:57:55,125
but divine, perfect.

1260
00:57:55,208 --> 00:57:58,500
And, furthermore, yesterday I spent
two budgets

1261
00:57:58,583 --> 00:58:00,959
for two new projects.

1262
00:58:01,250 --> 00:58:03,250
And all this in two days.

1263
00:58:03,583 --> 00:58:04,667
Manuel: Órale.

1264
00:58:05,083 --> 00:58:07,417
I have two great artists
in the house, huh?

1265
00:58:07,834 --> 00:58:10,625
And now we are going to leave
to celebrate without you.

1266
00:58:11,000 --> 00:58:12,709
You're going to have to excuse us.

1267
00:58:13,542 --> 00:58:14,709
What do you think about?

1268
00:58:15,083 --> 00:58:17,250
No, no, no, no,
that maybe I should travel

1269
00:58:17,375 --> 00:58:18,625
a little more often, right?

1270
00:58:18,709 --> 00:58:20,333
They are doing very well
when I'm not there, right?

1271
00:58:20,417 --> 00:58:22,875
woman 3: Oh no, of course not!
We miss you very much.

1272
00:58:23,000 --> 00:58:24,041
Manuel: Me too.

1273
00:58:24,125 --> 00:58:25,834
Love, tell Rita
that I get rid of

1274
00:58:25,917 --> 00:58:27,375
and I am contacting her now.

1275
00:58:27,500 --> 00:58:28,583
Okay. I love you.

1276
00:58:29,417 --> 00:58:30,458
Kisses.

1277
00:58:38,500 --> 00:58:39,750
door when closing

1278
00:58:43,792 --> 00:58:45,500
- April: Tell me something.
- Yeah.

1279
00:58:46,500 --> 00:58:49,709
If you had to decide between...

1280
00:58:50,667 --> 00:58:52,500
spend a good night together

1281
00:58:53,041 --> 00:58:54,542
and say goodbye the next day

1282
00:58:54,625 --> 00:58:56,291
as if nothing had happened,

1283
00:58:57,417 --> 00:58:58,542
or...

1284
00:58:59,583 --> 00:59:01,834
I don't know, wait a year,

1285
00:59:02,959 --> 00:59:04,583
meet again and...

1286
00:59:05,083 --> 00:59:08,500
spend all the time
that we would like together,

1287
00:59:09,166 --> 00:59:10,542
what would you choose?

1288
00:59:10,625 --> 00:59:12,208
Well I don't understand
why that question?

1289
00:59:12,291 --> 00:59:13,625
I had to answer.

1290
00:59:14,959 --> 00:59:16,208
Please respond.

1291
00:59:20,041 --> 00:59:22,625
I don't know, I don't know
I would have to think about it.

1292
00:59:23,041 --> 00:59:24,125
See?

1293
00:59:24,750 --> 00:59:26,041
That's the problem,

1294
00:59:27,083 --> 00:59:30,083
what do you think we
we have a chance.

1295
00:59:30,166 --> 00:59:32,542
We... Yes, we
we are a possibility

1296
00:59:32,625 --> 00:59:33,834
because we are together, right?

1297
00:59:33,917 --> 00:59:35,041
- April: No.
- No?

1298
00:59:35,125 --> 00:59:36,542
No, we are not together.

1299
00:59:38,625 --> 00:59:39,917
I have my life.

1300
00:59:40,583 --> 00:59:41,667
you have your way,

1301
00:59:41,792 --> 00:59:42,959
and the best thing is that...

1302
00:59:43,417 --> 00:59:44,959
Let's end all this here.

1303
00:59:45,500 --> 00:59:47,458
Because actually
we wouldn't have to finish

1304
00:59:47,542 --> 00:59:50,000
absolutely nothing.
What are we going to do, huh?

1305
00:59:50,125 --> 00:59:51,291
Wake up,

1306
00:59:51,959 --> 00:59:54,333
say goodbye, just as if nothing

1307
00:59:54,917 --> 00:59:55,959
and now?

1308
00:59:57,000 --> 00:59:58,458
I mean, did you get angry?

1309
00:59:58,583 --> 01:00:00,291
because I answered him
to my wife?

1310
01:00:00,375 --> 01:00:01,750
I didn't get angry, I...

1311
01:00:02,458 --> 01:00:06,125
it bothers me that it bothers me
that you talk to her,

1312
01:00:06,417 --> 01:00:07,750
may you have a life with her

1313
01:00:07,834 --> 01:00:09,125
- when...
- But you have yours.

1314
01:00:09,208 --> 01:00:10,625
What do we do then?

1315
01:00:11,208 --> 01:00:12,291
Exactly.

1316
01:00:13,166 --> 01:00:14,500
Nothing can be done.

1317
01:00:15,250 --> 01:00:16,333
April.

1318
01:00:18,875 --> 01:00:21,000
Don't go.
I, I want to be with you.

1319
01:00:21,125 --> 01:00:22,208
I...

1320
01:00:23,417 --> 01:00:24,625
I love you.

1321
01:00:25,709 --> 01:00:28,291
You can't love
to two people at the same time.

1322
01:00:29,208 --> 01:00:30,500
I love my partner,

1323
01:00:31,792 --> 01:00:33,125
you love your wife,

1324
01:00:33,583 --> 01:00:34,667
It's like that.

1325
01:00:34,917 --> 01:00:36,583
And... and it's normal.

1326
01:00:39,709 --> 01:00:40,834
In the end,

1327
01:00:41,583 --> 01:00:43,417
all this that happened here, well...

1328
01:00:44,500 --> 01:00:45,667
It's not real.

1329
01:00:46,000 --> 01:00:47,834
We are real.

1330
01:00:47,917 --> 01:00:49,375
They are real too.

1331
01:00:50,959 --> 01:00:52,083
I mean, it's guilt.

1332
01:00:52,417 --> 01:00:53,542
exhale annoyed

1333
01:00:55,458 --> 01:00:56,500
Hey.

1334
01:00:58,250 --> 01:00:59,792
I want to be with you.

1335
01:01:04,709 --> 01:01:06,667
And I don't want to see you again.

1336
01:01:07,792 --> 01:01:11,709
sentimental music begins

1337
01:01:36,166 --> 01:01:38,583
sentimental music continues

1338
01:02:04,834 --> 01:02:07,709
sentimental music continues

1339
01:02:28,834 --> 01:02:31,792
elevator bell
sentimental music continues

1340
01:02:40,709 --> 01:02:41,917
elevator bell

1341
01:02:46,458 --> 01:02:50,125
airplane engine

1342
01:02:56,875 --> 01:02:59,834
sentimental music decreases

1343
01:03:02,208 --> 01:03:06,166
city bustle

1344
01:03:20,375 --> 01:03:22,959
car horn

1345
01:03:27,291 --> 01:03:28,542
- Manuel: Good, good.
- Rita: Dad!

1346
01:03:28,667 --> 01:03:30,166
woman 3: Oh, hello!

1347
01:03:30,667 --> 01:03:33,125
woman 3 laughs
Manuel moans with effort

1348
01:03:33,542 --> 01:03:34,792
Manuel: And my kiss?

1349
01:03:35,709 --> 01:03:36,750
kiss
kiss

1350
01:03:38,041 --> 01:03:40,458
- How did it go?
- Well, love. Good, good.

1351
01:03:41,625 --> 01:03:43,959
sentimental music

1352
01:03:45,125 --> 01:03:46,375
woman 3:
Let's go to dinner, my love.

1353
01:03:46,500 --> 01:03:47,834
Rita: I want to continue drawing.

1354
01:03:47,917 --> 01:03:49,709
woman 3: What are you drawing?

1355
01:03:50,291 --> 01:03:51,709
Oh, and some spiders?

1356
01:03:52,166 --> 01:03:54,041
Rita:
They're going to come up at night.

1357
01:03:54,458 --> 01:03:57,166
woman 3: Yes, no, they are scared
Those little spiders, huh?

1358
01:03:59,000 --> 01:04:00,750
Rita: Did you make my macaroni?

1359
01:04:01,041 --> 01:04:02,208
woman 3: Yes, of course.

1360
01:04:02,333 --> 01:04:04,083
I made your macaroni
with cheese

1361
01:04:04,542 --> 01:04:07,166
- They're the ones you like, right?
- Rita: Yes! A lot.

1362
01:04:07,583 --> 01:04:08,875
woman 3: Now, let's go.

1363
01:04:09,375 --> 01:04:10,583
It's almost ready.

1364
01:04:11,875 --> 01:04:13,208
notification

1365
01:04:13,667 --> 01:04:16,750
sentimental music continues

1366
01:04:19,709 --> 01:04:21,333
Bruno: Skinny, we're here!

1367
01:04:21,417 --> 01:04:23,667
Felix: Mom, mom!
We're here!

1368
01:04:23,750 --> 01:04:24,875
Bruno: Don't be late!

1369
01:04:25,000 --> 01:04:26,083
I'm coming down!

1370
01:04:29,834 --> 01:04:31,000
sigh

1371
01:04:31,250 --> 01:04:35,000
sentimental music continues

1372
01:04:50,333 --> 01:04:52,750
sentimental music decreases

1373
01:04:53,125 --> 01:04:54,333
woman exhales

1374
01:04:55,000 --> 01:04:57,041
Manuel:
Are you going to work all night?

1375
01:04:57,417 --> 01:04:58,542
exhale with regret

1376
01:04:58,625 --> 01:05:00,542
I'm already regretting it
having accepted

1377
01:05:00,625 --> 01:05:03,125
make the exhibition.
It's too much work.

1378
01:05:03,250 --> 01:05:04,291
Let's see.

1379
01:05:07,083 --> 01:05:09,917
Wow, I like it, huh?
The selection of photos.

1380
01:05:10,250 --> 01:05:11,291
- Yeah?
- Yes.

1381
01:05:12,917 --> 01:05:15,333
Love, me tomorrow
I think I'm going to Oaxaca.

1382
01:05:16,542 --> 01:05:18,125
- What time?
- Uh...

1383
01:05:18,500 --> 01:05:20,667
The flight of...
like midday.

1384
01:05:21,041 --> 01:05:22,166
Hmm.

1385
01:05:22,959 --> 01:05:24,291
They gave us bad news.

1386
01:05:24,417 --> 01:05:26,000
They didn't accept our offer.

1387
01:05:27,417 --> 01:05:28,500
What, what offer?

1388
01:05:30,125 --> 01:05:31,834
Oh, sorry, sorry, the...

1389
01:05:32,333 --> 01:05:35,083
the house offer
that we saw in the real estate agency.

1390
01:05:35,166 --> 01:05:36,291
woman nods

1391
01:05:36,625 --> 01:05:37,750
It will be for a reason.

1392
01:05:38,792 --> 01:05:40,083
As? Didn't you like it?

1393
01:05:40,709 --> 01:05:41,792
Hmm?

1394
01:05:42,375 --> 01:05:44,250
- You didn't like him.
- No, yes.

1395
01:05:44,625 --> 01:05:46,125
Well, if you didn't like it,
Why did we make the offer?

1396
01:05:46,250 --> 01:05:48,083
No, of course I like it...

1397
01:05:48,166 --> 01:05:50,083
Yes, I like it. and if you want
Let's raise the offer

1398
01:05:50,166 --> 01:05:52,834
that is, we raise the offer
and now, nothing happens.

1399
01:05:52,959 --> 01:05:54,083
What do you want?

1400
01:05:55,750 --> 01:05:56,875
Whatever you want.

1401
01:05:58,125 --> 01:05:59,834
what I don't want

1402
01:05:59,917 --> 01:06:01,625
is to continue living
in a temporary location.

1403
01:06:01,709 --> 01:06:03,417
I want us to go back
to set up our house,

1404
01:06:03,500 --> 01:06:05,166
- our home.
- Well, if we have doubts,

1405
01:06:05,291 --> 01:06:06,959
We don't have to move now either.

1406
01:06:07,041 --> 01:06:08,500
- Huh?
- Doubts?

1407
01:06:08,625 --> 01:06:09,959
- Huh?
- Did you say doubts?

1408
01:06:10,041 --> 01:06:11,500
- No.
- I have no doubts.

1409
01:06:11,625 --> 01:06:13,000
- Do you have doubts?
- Me neither.

1410
01:06:13,125 --> 01:06:14,500
cell phone rings

1411
01:06:14,625 --> 01:06:16,583
- Give me a second.
-Manuel: Yes.

1412
01:06:17,083 --> 01:06:18,542
cell phone rings

1413
01:06:18,667 --> 01:06:20,291
woman 3: Well? What happened?

1414
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
I mean, yes I can do it
a smaller studio,

1415
01:06:23,083 --> 01:06:26,792
but I was thinking of doing
a landscape photo of them

1416
01:06:26,875 --> 01:06:28,000
with their women.

1417
01:06:29,000 --> 01:06:31,625
Well, the other study
It has ten meters in front.

1418
01:06:32,750 --> 01:06:33,750
Aha.

1419
01:06:35,917 --> 01:06:37,333
woman exhales

1420
01:06:37,959 --> 01:06:39,625
No, if it is like that,
I prefer to start with Reidi

1421
01:06:39,709 --> 01:06:41,417
the cover photo and...

1422
01:06:42,500 --> 01:06:44,750
and then I don't know,
We see what we continue with.

1423
01:06:44,875 --> 01:06:46,834
intrigue music

1424
01:06:47,083 --> 01:06:48,583
Well in that study

1425
01:06:48,709 --> 01:06:50,875
then lower me two spots.

1426
01:06:50,959 --> 01:06:53,166
I'm going with two series of LEDs.

1427
01:06:53,250 --> 01:06:55,208
intrigue music continues

1428
01:06:55,333 --> 01:06:56,375
No.

1429
01:06:57,000 --> 01:06:58,500
Are you really alone
they're going to give me one night

1430
01:06:58,583 --> 01:07:00,000
to do the touch-ups?

1431
01:07:00,792 --> 01:07:02,166
Oh no, divine.

1432
01:07:02,250 --> 01:07:04,500
woman laughs No, divine.

1433
01:07:04,583 --> 01:07:06,458
woman laughs sarcastic

1434
01:07:06,792 --> 01:07:08,917
No, well, what do I tell you?

1435
01:07:10,375 --> 01:07:12,166
Don't worry, everything is fine.

1436
01:07:12,834 --> 01:07:13,875
Yes.

1437
01:07:14,000 --> 01:07:15,125
Kisses.

1438
01:07:16,375 --> 01:07:18,917
sigh, well they overtook me
the session one day

1439
01:07:19,041 --> 01:07:20,625
and they changed my studio.

1440
01:07:22,166 --> 01:07:24,750
I thought you wanted
Focus on your sample.

1441
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Well, it's work,
I couldn't say no.

1442
01:07:29,250 --> 01:07:32,709
Furthermore, I am going to take advantage
the photos for my exhibition.

1443
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
In the end, it's a record
of love stories.

1444
01:07:36,792 --> 01:07:39,250
I'm going to take portraits
of them with their partners.

1445
01:07:39,625 --> 01:07:40,709
Very original.

1446
01:07:42,083 --> 01:07:45,000
I had never seen you
so interested in my work.

1447
01:07:45,542 --> 01:07:47,250
- All good?
- Everything is fine, yes.

1448
01:07:48,291 --> 01:07:49,709
- Sure?
- Sure, yes.

1449
01:07:51,667 --> 01:07:53,583
"Without hesitation,
He took off his costume.

1450
01:07:54,125 --> 01:07:57,125
Her red curls hit there
with the sun's rays

1451
01:07:57,667 --> 01:07:59,166
and suddenly,
all the people shouted:

1452
01:07:59,291 --> 01:08:00,750
'Oh wow!'

1453
01:08:01,208 --> 01:08:02,834
The queen shouted: 'No!'

1454
01:08:03,250 --> 01:08:04,625
It was a woman!

1455
01:08:05,458 --> 01:08:07,458
- And his name was...?"
- Felix: Valentina.

1456
01:08:07,583 --> 01:08:09,125
April: Very good, my love!

1457
01:08:10,041 --> 01:08:11,250
kiss

1458
01:08:11,333 --> 01:08:12,542
Go to sleep now, go ahead.

1459
01:08:13,250 --> 01:08:14,375
It's too late.

1460
01:08:16,041 --> 01:08:17,125
shutter

1461
01:08:17,250 --> 01:08:18,250
woman 3: That.

1462
01:08:18,709 --> 01:08:19,792
Very good.

1463
01:08:20,166 --> 01:08:21,750
- shutter
- Now...

1464
01:08:22,959 --> 01:08:24,041
That.

1465
01:08:24,291 --> 01:08:25,625
You guys are very serious.

1466
01:08:25,750 --> 01:08:26,792
- Now have fun...
-Bruno: Yes.

1467
01:08:26,917 --> 01:08:28,125
as if they were
having a good time

1468
01:08:28,250 --> 01:08:30,458
- Like on stage, right? Okay.
- woman laughs

1469
01:08:30,542 --> 01:08:31,959
- shutter
- That.

1470
01:08:32,208 --> 01:08:33,375
With all the attitude.

1471
01:08:33,834 --> 01:08:35,792
Like when they go out
of a concert.

1472
01:08:35,917 --> 01:08:37,291
shutter

1473
01:08:38,375 --> 01:08:39,542
woman 3: Come on.

1474
01:08:39,667 --> 01:08:41,917
shutter

1475
01:08:44,375 --> 01:08:45,417
Bruno: Good?

1476
01:08:45,667 --> 01:08:47,333
woman 3: I think we have it.

1477
01:08:48,166 --> 01:08:50,500
- Bruno: Oh, great. Good!
- woman laughs

1478
01:08:51,000 --> 01:08:52,709
- Bruno: Let's go.
- woman 3: Let's take

1479
01:08:52,834 --> 01:08:54,500
five minutes
to change clothes.

1480
01:08:54,583 --> 01:08:55,709
- Bruno: Great, Great.
- girl: Sorry, your...

1481
01:08:55,834 --> 01:08:57,208
woman 3: Oh, thank you very much.

1482
01:08:57,333 --> 01:08:58,792
Can you show me the options

1483
01:08:58,875 --> 01:09:00,667
what we have
costumes, please?

1484
01:09:00,750 --> 01:09:01,792
Look.

1485
01:09:02,041 --> 01:09:03,500
Bruno: Wow! Very good!

1486
01:09:03,625 --> 01:09:04,834
It's... I loved this one!

1487
01:09:04,917 --> 01:09:06,709
I loved it.
I loved your eye.

1488
01:09:07,458 --> 01:09:08,667
Thank you so much.

1489
01:09:10,208 --> 01:09:11,333
woman 3:
Do we have other options?

1490
01:09:11,417 --> 01:09:12,500
- Yes.
- woman 3: Go. Thank you.

1491
01:09:12,625 --> 01:09:13,667
Bruno: Thank you.

1492
01:09:13,792 --> 01:09:15,500
Yes, something else here, dark.

1493
01:09:15,834 --> 01:09:17,375
With that incredible face,

1494
01:09:17,500 --> 01:09:19,375
I'm going to have
I have to take a photo of you.

1495
01:09:20,709 --> 01:09:22,875
No, I don't like them
the photos, really.

1496
01:09:22,959 --> 01:09:24,917
I just come
to accompany Bruno

1497
01:09:25,041 --> 01:09:26,834
and to be with him for a little while.

1498
01:09:27,083 --> 01:09:28,583
Laura. Nice to meet you.

1499
01:09:29,834 --> 01:09:31,333
- April.
- April.

1500
01:09:32,709 --> 01:09:35,542
- tension music
- They are my husband and my daughter.

1501
01:09:36,709 --> 01:09:37,875
I have to choose one

1502
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
to put it
in our new house.

1503
01:09:42,625 --> 01:09:43,667
I can't decide.

1504
01:09:44,000 --> 01:09:45,041
What do you think?

1505
01:09:45,625 --> 01:09:47,709
They are very pretty.

1506
01:09:48,792 --> 01:09:49,875
Thank you.

1507
01:09:51,125 --> 01:09:52,875
tension music decreases

1508
01:09:54,166 --> 01:09:55,917
And you and Bruno are married?

1509
01:09:56,500 --> 01:09:57,667
think

1510
01:09:57,959 --> 01:09:59,041
We live together.

1511
01:09:59,458 --> 01:10:01,375
We have a son.

1512
01:10:01,917 --> 01:10:03,291
Oh, like us.

1513
01:10:03,875 --> 01:10:05,417
Rita is our daughter's name.

1514
01:10:06,250 --> 01:10:07,875
How do we go there?
Are we ready?

1515
01:10:07,959 --> 01:10:09,208
- Bruno: Yes, yes, yes, now.
- We continue

1516
01:10:09,291 --> 01:10:11,875
- with the session, yes?
- Bruno: Come on. Come on.

1517
01:10:12,917 --> 01:10:15,250
- Laura: This...
- Wow, I like it. I like it.

1518
01:10:15,333 --> 01:10:17,750
Love. Come, so you can see her.

1519
01:10:18,250 --> 01:10:20,208
Laura:
It seems to me that these are...

1520
01:10:20,583 --> 01:10:22,250
- it's just...
- That, I love it, I love it.

1521
01:10:22,375 --> 01:10:23,542
I want you to see it.

1522
01:10:23,625 --> 01:10:25,417
It's just that she chose the shirt,
then...

1523
01:10:25,500 --> 01:10:26,750
Look. What do you think?

1524
01:10:29,166 --> 01:10:30,625
- Good, right?
- April: Very good, yes.

1525
01:10:30,750 --> 01:10:31,959
- It's very good. Thank you.
- Laura: Hey,

1526
01:10:32,083 --> 01:10:34,542
Would you let me take a photo of them?

1527
01:10:34,625 --> 01:10:35,834
Just you two.

1528
01:10:35,917 --> 01:10:38,709
It's that I'm going to have
an exhibition of kisses.

1529
01:10:39,083 --> 01:10:40,375
I would love to have one of yours.

1530
01:10:40,458 --> 01:10:41,750
Yes, yes, yes, right?

1531
01:10:41,834 --> 01:10:42,917
Well, do you want?

1532
01:10:43,583 --> 01:10:45,125
- Yes, they agree, of course.
- April: I have to go

1533
01:10:45,500 --> 01:10:48,041
by Félix to kindergarten
and I don't like to leave him alone.

1534
01:10:48,125 --> 01:10:49,834
Love, three hours left
for it to come out.

1535
01:10:49,959 --> 01:10:50,959
Come on, let's go.

1536
01:10:51,291 --> 01:10:52,458
We haven't had a photo in a long time.

1537
01:10:52,917 --> 01:10:54,333
- so we have to take advantage.
- Laura: Only if you are comfortable.

1538
01:10:54,458 --> 01:10:55,583
- Yes, no, yes. Yes of course.
- Bruno: Yes?

1539
01:10:55,667 --> 01:10:57,417
- Laura: Oh, thank you.
- April: We can do it.

1540
01:10:57,500 --> 01:10:59,291
- Laura: Thank you.
-Bruno: Yes.

1541
01:11:01,709 --> 01:11:04,250
shutter

1542
01:11:04,750 --> 01:11:06,041
Now don't look at me.

1543
01:11:06,333 --> 01:11:07,417
shutter

1544
01:11:08,250 --> 01:11:09,333
shutter

1545
01:11:09,458 --> 01:11:11,083
Laura:
And when I tell them, they look at me.

1546
01:11:11,166 --> 01:11:12,750
- shutter
-Bruno: Okay.

1547
01:11:13,583 --> 01:11:14,917
Laura: Look at me, April...

1548
01:11:17,875 --> 01:11:18,875
shutter

1549
01:11:19,667 --> 01:11:20,709
Beautiful.

1550
01:11:21,542 --> 01:11:22,542
shutter

1551
01:11:23,208 --> 01:11:25,417
Bruno: Whoever shows his teeth
pay the mezcal, eh?

1552
01:11:25,500 --> 01:11:27,125
- April: Don't be like that.
- Bruno: Well...

1553
01:11:27,208 --> 01:11:28,417
April: Leave them.

1554
01:11:29,583 --> 01:11:30,667
shutter

1555
01:11:31,291 --> 01:11:32,291
Bruno:
Let's see, love, love, you're already with me

1556
01:11:32,375 --> 01:11:33,792
undressing here
in front of everyone.

1557
01:11:33,875 --> 01:11:35,500
- It's family time.
- Forgive me, forgive me,

1558
01:11:35,583 --> 01:11:37,291
- I didn't notice.
- Laura: Hey, we have to sell.

1559
01:11:37,375 --> 01:11:38,709
April:
Find them too,

1560
01:11:38,834 --> 01:11:40,458
It doesn't matter, everyone hide.

1561
01:11:40,542 --> 01:11:42,458
laughter

1562
01:11:42,542 --> 01:11:44,542
April: What? Don't be like that.

1563
01:11:50,125 --> 01:11:51,166
Manuel: Hello.

1564
01:11:52,041 --> 01:11:53,542
Laura: Hey... We're already meeting, huh?

1565
01:11:53,667 --> 01:11:54,875
It turned out very well, I have it.

1566
01:11:55,333 --> 01:11:56,500
- Yeah? Let's see. Can I see?
- Laura: Yes, they look gorgeous.

1567
01:11:56,625 --> 01:11:58,291
Let's see. Take a look.

1568
01:11:58,375 --> 01:11:59,834
Bruno: Let's see, love, come. Look.

1569
01:11:59,917 --> 01:12:01,041
- Manuel: Hello.
- My love.

1570
01:12:01,166 --> 01:12:02,291
Bruno: How do you see it?

1571
01:12:02,375 --> 01:12:05,166
- What are you doing here?
- Manuel: The flight was cancelled.

1572
01:12:06,000 --> 01:12:08,250
- Laura: And?
- And nothing, here I am, everything is fine.

1573
01:12:08,375 --> 01:12:10,166
Let's see, come, I'll introduce you.

1574
01:12:11,041 --> 01:12:12,166
I present to you.

1575
01:12:13,625 --> 01:12:14,875
- Manuel: Hello.
- Laura: My husband.

1576
01:12:15,000 --> 01:12:17,208
- Hello.
- Bruno: The famous Manuel.

1577
01:12:18,208 --> 01:12:20,208
Laura told us
that the best portraits

1578
01:12:20,333 --> 01:12:21,875
- They are yours.
- Oh, yeah?

1579
01:12:22,417 --> 01:12:24,542
Yes, yes, what is love, right?

1580
01:12:24,667 --> 01:12:26,750
Yes, what one does
also for love.

1581
01:12:27,542 --> 01:12:28,667
Like what?

1582
01:12:29,917 --> 01:12:31,041
I say, that...

1583
01:12:31,542 --> 01:12:33,583
hesitates
Let your husband accompany you to...

1584
01:12:34,333 --> 01:12:36,166
to the photos and be with you.

1585
01:12:36,458 --> 01:12:38,375
Laura laughs No, no, no, this...

1586
01:12:38,917 --> 01:12:40,709
No, don't believe it,
it's the first time in years

1587
01:12:40,792 --> 01:12:42,208
I have a session coming up.

1588
01:12:42,333 --> 01:12:44,834
Well you too
You're here for me, aren't you love?

1589
01:12:44,917 --> 01:12:46,166
- Yes.
- I mean, what I wouldn't imagine

1590
01:12:46,250 --> 01:12:47,834
It would be me flying with her.

1591
01:12:48,208 --> 01:12:49,875
A little complicated, right?

1592
01:12:49,959 --> 01:12:52,417
It shouldn't be easy
being married to a...

1593
01:12:53,041 --> 01:12:54,458
with a rock star.

1594
01:12:55,250 --> 01:12:56,917
It also has
its magic, don't believe it.

1595
01:12:57,000 --> 01:12:59,083
- Manuel: Oh, yes?
- Yes. Yes, yes, yes.

1596
01:12:59,166 --> 01:13:00,500
And what do you do?

1597
01:13:01,083 --> 01:13:02,709
I have my brand of mezcal.

1598
01:13:04,709 --> 01:13:06,250
- Manuel: What?
- Mezcal?

1599
01:13:07,000 --> 01:13:09,083
I knew we had to have
something in common you and me.

1600
01:13:09,166 --> 01:13:10,834
- Yes.
- Well, delighted, huh?

1601
01:13:10,917 --> 01:13:12,208
- Nice to meet you.
- Manuel: Same.

1602
01:13:12,291 --> 01:13:13,625
- Shall we continue?
- Yes, let's continue,

1603
01:13:13,750 --> 01:13:14,792
- we're about to finish.
- April hesitates. I...

1604
01:13:14,917 --> 01:13:16,792
I want to rest a little,
is it okay?

1605
01:13:16,917 --> 01:13:17,875
- Laura: No, don't worry.
- Okay.

1606
01:13:17,959 --> 01:13:19,083
- Laura: Yes, yes. Yeah.
- Yeah?

1607
01:13:19,166 --> 01:13:20,291
We work
with the kids right now.

1608
01:13:20,417 --> 01:13:21,875
Goes. I see you now.

1609
01:13:22,959 --> 01:13:24,959
- Guys... Nice to meet you, huh?
- Well, then...

1610
01:13:25,083 --> 01:13:26,083
Bruno: Only men...

1611
01:13:26,208 --> 01:13:27,500
- Make yourself comfortable.
- Yeah?

1612
01:13:28,000 --> 01:13:29,041
Bruno: Okay.

1613
01:13:30,500 --> 01:13:31,625
Come on.

1614
01:13:32,041 --> 01:13:33,125
We continue.

1615
01:13:36,375 --> 01:13:38,709
- That.
-Bruno: Okay. You tell me.

1616
01:13:38,792 --> 01:13:40,709
Laura: Very good,
Now let's play with...

1617
01:13:40,792 --> 01:13:43,959
shutter
falling water

1618
01:13:44,083 --> 01:13:46,500
indistinct conversations
background

1619
01:13:46,625 --> 01:13:48,125
- Manuel: Look, do you want to?
- Oh, yes.

1620
01:13:48,250 --> 01:13:49,792
- girl: Thank you.
- You are welcome.

1621
01:13:50,083 --> 01:13:51,458
And who are you?

1622
01:13:51,542 --> 01:13:52,625
I am Manuel.

1623
01:13:53,291 --> 01:13:55,166
I am Sandy, the bride
of Iván, the guitarist.

1624
01:13:55,291 --> 01:13:56,375
Nice to meet you.

1625
01:13:57,125 --> 01:13:58,125
Sandy: Are you a photographer?

1626
01:13:58,250 --> 01:14:00,291
No no.
I am Laura's husband.

1627
01:14:00,375 --> 01:14:01,458
Oh...

1628
01:14:01,959 --> 01:14:03,458
- Nice to meet you.
- Equal.

1629
01:14:03,834 --> 01:14:06,417
steps moving away
indistinct conversations

1630
01:14:07,375 --> 01:14:08,917
Bruno: Wow, I love it!

1631
01:14:09,000 --> 01:14:10,625
- That's great!
- April: What are you doing?

1632
01:14:10,709 --> 01:14:12,125
Laura laughs

1633
01:14:12,208 --> 01:14:15,291
No, nothing, here I imagine
that we are swingers.

1634
01:14:15,375 --> 01:14:16,458
laughs mockingly

1635
01:14:16,542 --> 01:14:17,709
Bruno: It turned out very well, team!

1636
01:14:17,834 --> 01:14:19,500
To be swingers,

1637
01:14:20,041 --> 01:14:22,583
we should be
the four of them agree and...

1638
01:14:23,000 --> 01:14:24,667
I think the two of them
they don't know anything.

1639
01:14:24,750 --> 01:14:25,834
Manuel: Mmm.

1640
01:14:26,208 --> 01:14:28,500
Laura: Very good,
now natural like this.

1641
01:14:29,750 --> 01:14:31,041
Bruno: You tell us, huh?

1642
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Laura: That.

1643
01:14:33,750 --> 01:14:34,959
Yes, so natural, eh?

1644
01:14:35,041 --> 01:14:37,458
- Like this, natural, without posing.
- April clears her throat

1645
01:14:37,542 --> 01:14:39,208
- Bruno: Ready.
- Laura: Very good.

1646
01:14:39,333 --> 01:14:40,625
shutter
Bruno laughs

1647
01:14:40,709 --> 01:14:41,917
Laura: That.

1648
01:14:42,750 --> 01:14:43,834
Shall we go?

1649
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
Laura: Very good, another position.

1650
01:14:46,208 --> 01:14:47,542
Like when they are in...

1651
01:14:48,917 --> 01:14:50,792
invent anything
and we leave.

1652
01:14:50,875 --> 01:14:52,834
Laura: That. And when I tell them...

1653
01:14:52,959 --> 01:14:54,208
- they look at me.
- sentimental music starts

1654
01:14:54,291 --> 01:14:55,500
Bruno: Look at her, look at her.

1655
01:14:55,583 --> 01:14:57,458
Bruno laughs
shutter

1656
01:14:58,166 --> 01:14:59,375
Bruno: Good! Okay, team!

1657
01:14:59,458 --> 01:15:02,166
sentimental music continues

1658
01:15:02,709 --> 01:15:04,709
labored breathing

1659
01:15:26,834 --> 01:15:29,792
sentimental music continues

1660
01:15:41,166 --> 01:15:44,000
sentimental music decreases

1661
01:15:44,750 --> 01:15:45,917
What do you think?

1662
01:15:46,000 --> 01:15:47,875
Manuel sighs

1663
01:16:01,250 --> 01:16:02,917
I like it, I like it...

1664
01:16:03,250 --> 01:16:04,375
I like you.

1665
01:16:04,458 --> 01:16:05,500
Oh.

1666
01:16:06,500 --> 01:16:07,667
And I like to see you.

1667
01:16:09,959 --> 01:16:11,000
Hmm?

1668
01:16:11,959 --> 01:16:13,917
What... what do you like about me?

1669
01:16:18,417 --> 01:16:19,792
I like how you touch me.

1670
01:16:19,875 --> 01:16:20,959
Manuel nods.

1671
01:16:22,333 --> 01:16:23,583
And I like...

1672
01:16:25,834 --> 01:16:26,917
What?

1673
01:16:29,333 --> 01:16:32,542
What you make me feel like,
when we are together.

1674
01:16:33,667 --> 01:16:34,750
I like that.

1675
01:16:40,000 --> 01:16:43,083
I didn't think I'd come back
to fall in love so quickly.

1676
01:16:43,959 --> 01:16:45,083
Did you fall in love?

1677
01:16:46,208 --> 01:16:47,500
vibrating cell phone

1678
01:16:48,750 --> 01:16:49,792
vibrating cell phone

1679
01:16:51,291 --> 01:16:52,333
vibrating cell phone

1680
01:16:53,959 --> 01:16:55,000
vibrating cell phone

1681
01:16:56,333 --> 01:16:57,458
vibrating cell phone

1682
01:16:57,542 --> 01:16:58,542
Sorry.

1683
01:16:59,166 --> 01:17:00,667
- cell phone vibrates
- Dale.

1684
01:17:01,667 --> 01:17:02,709
vibrating cell phone

1685
01:17:04,333 --> 01:17:05,333
vibrating cell phone

1686
01:17:07,375 --> 01:17:08,709
notification

1687
01:17:23,125 --> 01:17:24,250
exhale

1688
01:17:27,000 --> 01:17:29,667
sentimental music

1689
01:17:34,875 --> 01:17:35,875
whispers Oh, no.

1690
01:17:36,500 --> 01:17:37,542
Shit.

1691
01:17:38,500 --> 01:17:39,667
Oh, God.

1692
01:17:39,750 --> 01:17:41,417
- notification
- Good?

1693
01:17:41,542 --> 01:17:43,333
Yes, I am Felix's mother.

1694
01:17:44,750 --> 01:17:46,041
No, no, no, no.

1695
01:17:46,125 --> 01:17:49,208
Sorry. What happens is
I ran out of battery and...

1696
01:17:49,333 --> 01:17:50,375
But...

1697
01:17:50,458 --> 01:17:52,041
Yes, yes, it's perfect.

1698
01:17:52,291 --> 01:17:53,959
I'm going there.
Thank you so much.

1699
01:17:54,583 --> 01:17:56,750
exhale
sentimental music continues

1700
01:17:58,333 --> 01:18:00,667
- Do you want me to take you or...?
- No.

1701
01:18:00,959 --> 01:18:02,709
April breathes heavily

1702
01:18:02,834 --> 01:18:04,000
It's Felix.

1703
01:18:05,500 --> 01:18:06,625
Sorry.

1704
01:18:09,291 --> 01:18:12,417
sentimental music continues

1705
01:18:21,208 --> 01:18:22,625
notification

1706
01:18:28,333 --> 01:18:29,750
Bruno: Love, what happened?

1707
01:18:30,083 --> 01:18:32,375
I'm marking you
for a long time and pure...

1708
01:18:45,250 --> 01:18:46,583
Love, what happened?

1709
01:18:46,667 --> 01:18:47,792
Where were you at?

1710
01:18:47,917 --> 01:18:49,250
- I was marking you and...
- I lost my cell phone.

1711
01:18:49,333 --> 01:18:50,834
- I lost my cell phone, okay?
- Let's see, are you feeling okay?

1712
01:18:50,917 --> 01:18:51,917
- You're pale.
- It's just... I'm fine.

1713
01:18:52,000 --> 01:18:53,291
I lost my cell phone

1714
01:18:53,417 --> 01:18:55,291
and when I remembered

1715
01:18:55,417 --> 01:18:57,125
- and I managed to recover it...
- How did you lose it?

1716
01:18:57,250 --> 01:18:59,083
I no longer had a battery,
I couldn't speak anymore.

1717
01:18:59,458 --> 01:19:01,875
And suddenly the traffic
It also bothered me a lot.

1718
01:19:02,333 --> 01:19:05,250
- Let's see, how did you lose it?
- Felix, where is he?

1719
01:19:05,333 --> 01:19:07,583
Quiet, calm,
He's fine, okay?

1720
01:19:07,667 --> 01:19:09,458
It was just a recharge
stomach, but it's okay.

1721
01:19:09,542 --> 01:19:10,750
Peaceful.
But I don't understand anything.

1722
01:19:10,834 --> 01:19:12,000
Where did you lose it?

1723
01:19:12,125 --> 01:19:13,208
In a cafeteria.

1724
01:19:14,000 --> 01:19:16,083
Yes. I realized,
I arrived at the counter

1725
01:19:16,166 --> 01:19:17,417
So they gave it back to me.

1726
01:19:17,500 --> 01:19:18,959
But I'm telling you
that didn't have a battery.

1727
01:19:19,041 --> 01:19:21,000
What does that matter?
Seriously, Bruno.

1728
01:19:21,125 --> 01:19:22,500
I want to see my son now.

1729
01:19:24,208 --> 01:19:27,000
sentimental music continues

1730
01:19:34,583 --> 01:19:35,709
He's fine.

1731
01:19:36,792 --> 01:19:37,917
Don't worry.

1732
01:19:39,542 --> 01:19:41,834
I'm going to make you some tea
and tell me, okay?

1733
01:19:46,166 --> 01:19:47,792
sentimental music ends

1734
01:19:48,250 --> 01:19:49,333
vibrating cell phone

1735
01:19:50,750 --> 01:19:51,792
vibrating cell phone

1736
01:19:53,375 --> 01:19:54,417
vibrating cell phone

1737
01:19:55,917 --> 01:19:57,000
vibrating cell phone

1738
01:19:58,000 --> 01:19:59,291
exhale
notification

1739
01:20:00,333 --> 01:20:03,208
emotional music starts

1740
01:20:04,333 --> 01:20:05,375
notification

1741
01:20:44,959 --> 01:20:47,667
emotional music continues

1742
01:20:58,417 --> 01:21:00,250
ringtone

1743
01:21:02,083 --> 01:21:03,750
ringtone

1744
01:21:05,583 --> 01:21:07,250
ringtone

1745
01:21:08,625 --> 01:21:10,291
ringtone ends

1746
01:21:29,917 --> 01:21:32,583
emotional music decreases

1747
01:21:51,417 --> 01:21:52,458
noise

1748
01:21:57,208 --> 01:21:58,333
Sorry, do you...

1749
01:21:59,458 --> 01:22:00,583
Did I wake you up?

1750
01:22:05,250 --> 01:22:06,291
Look.

1751
01:22:06,375 --> 01:22:09,291
Isn't it the most beautiful thing

1752
01:22:09,375 --> 01:22:10,959
What have you seen in your life?

1753
01:22:12,125 --> 01:22:13,542
All small.

1754
01:22:14,792 --> 01:22:16,417
What are you doing when you wake up and...

1755
01:22:17,083 --> 01:22:18,417
taking at this time?

1756
01:22:18,709 --> 01:22:19,750
Nothing.

1757
01:22:22,041 --> 01:22:23,208
Remembering.

1758
01:22:31,166 --> 01:22:32,291
Remembering what?

1759
01:22:57,667 --> 01:22:58,959
Oh, no, no, no.

1760
01:22:59,041 --> 01:23:00,875
- Bruno: What?
- No, sorry, now.

1761
01:23:03,709 --> 01:23:05,000
Bruno exhales

1762
01:23:07,917 --> 01:23:09,166
What's wrong, April?

1763
01:23:09,709 --> 01:23:11,041
April: Nothing, it's just...

1764
01:23:15,000 --> 01:23:16,875
- Forget it, I...
- Hey.

1765
01:23:18,792 --> 01:23:20,125
Tell me what's happening.

1766
01:23:23,291 --> 01:23:24,375
I lied to you.

1767
01:23:28,625 --> 01:23:31,250
I didn't lose my cell phone
like I told you.

1768
01:23:34,542 --> 01:23:35,667
I think...

1769
01:23:39,125 --> 01:23:41,083
I'm going to change.

1770
01:23:45,375 --> 01:23:46,709
I have to go out.

1771
01:23:50,792 --> 01:23:53,333
Let's see, go out where, April?
Have you seen what time it is?

1772
01:23:53,417 --> 01:23:54,542
April: I want to go.

1773
01:23:54,875 --> 01:23:56,542
Let's see, I need
explain to me

1774
01:23:56,667 --> 01:23:58,750
what the fuck
It's happening, please.

1775
01:23:58,834 --> 01:23:59,959
Already! No!

1776
01:24:02,208 --> 01:24:03,750
April, now! Don't be a coward.

1777
01:24:03,875 --> 01:24:06,041
Please say it and that's it,
once and for all.

1778
01:24:08,291 --> 01:24:09,583
Yes you already know.

1779
01:24:10,208 --> 01:24:11,834
Well, I need to hear it.

1780
01:24:16,083 --> 01:24:17,417
I slept with someone.

1781
01:24:25,583 --> 01:24:26,625
With who?

1782
01:24:28,208 --> 01:24:29,458
Laura's husband.

1783
01:24:32,417 --> 01:24:33,542
Laura the photographer?

1784
01:24:34,083 --> 01:24:35,417
The guy who came
to the photo shoot?

1785
01:24:35,500 --> 01:24:36,709
Don't suck.

1786
01:24:36,959 --> 01:24:38,500
Well, what a bitch you are, huh?

1787
01:24:42,959 --> 01:24:44,500
Oh, sorry, sorry, sorry.

1788
01:24:44,625 --> 01:24:46,542
That? what do you want
forgive you?

1789
01:24:47,208 --> 01:24:49,417
The lemonade or the infidelity?

1790
01:24:51,667 --> 01:24:53,375
Where do you know that guy from?

1791
01:24:54,125 --> 01:24:55,166
- Why do you want to know?
- How many times

1792
01:24:55,291 --> 01:24:56,333
- did you take it?
- Why do you want to know?

1793
01:24:56,458 --> 01:24:58,625
Bruno:
Because I need to know how to fuck.

1794
01:24:58,750 --> 01:24:59,959
Are you listening to yourself, Bruno?

1795
01:25:00,041 --> 01:25:01,625
- Are you sick?
- Have you brought it home?

1796
01:25:01,750 --> 01:25:03,291
- No!
- Well, then where?

1797
01:25:03,375 --> 01:25:04,917
I need to know why.

1798
01:25:05,291 --> 01:25:06,792
Why is this worth it?

1799
01:25:07,375 --> 01:25:08,709
Because you do realize, right?
What you're doing to me,

1800
01:25:08,792 --> 01:25:10,000
the pain that you are in me
causing, April.

1801
01:25:10,125 --> 01:25:12,208
You don't move
and you answer me, April!

1802
01:25:20,500 --> 01:25:21,750
I'm going to take a flight

1803
01:25:22,458 --> 01:25:25,125
- three days and everything goes...
- No, no, no. Not so, April.

1804
01:25:25,208 --> 01:25:27,291
You don't move
until you clarify this for me.

1805
01:25:27,375 --> 01:25:28,834
April breathes heavily

1806
01:25:28,959 --> 01:25:30,000
Please.

1807
01:25:31,291 --> 01:25:32,667
I don't want to clarify anything.

1808
01:25:33,792 --> 01:25:35,625
Well, what do I want?

1809
01:25:37,041 --> 01:25:39,959
intrigue music begins

1810
01:25:55,375 --> 01:25:57,959
intrigue music continues

1811
01:26:01,417 --> 01:26:05,125
tension music

1812
01:26:15,166 --> 01:26:17,417
steps

1813
01:26:23,417 --> 01:26:25,291
Do you like my selection of photos?

1814
01:26:28,458 --> 01:26:31,083
intrigue music continues

1815
01:26:38,291 --> 01:26:39,333
Sorry.

1816
01:26:39,917 --> 01:26:42,500
And what exactly is it
what do I have to forgive you?

1817
01:26:45,959 --> 01:26:47,583
That's what I was coming for. I came to...

1818
01:26:48,917 --> 01:26:50,041
to tell you.

1819
01:26:50,458 --> 01:26:52,500
Oh well,
Well, I saved you that part.

1820
01:26:53,834 --> 01:26:56,458
intrigue music continues

1821
01:26:57,542 --> 01:26:58,542
And?

1822
01:27:00,166 --> 01:27:01,750
what is
what do you have to tell me?

1823
01:27:01,834 --> 01:27:04,417
No, it's not that easy,
but I wanted to explain to you...

1824
01:27:04,834 --> 01:27:06,291
That you met someone?

1825
01:27:08,208 --> 01:27:09,750
What did you fall in love with? What...

1826
01:27:11,000 --> 01:27:12,959
you need time to...

1827
01:27:14,041 --> 01:27:15,917
know well
what do you feel?

1828
01:27:16,000 --> 01:27:17,500
- No, it's not that. Not that.
- Is that it? Do you need time?

1829
01:27:17,583 --> 01:27:18,834
Sorry, no...

1830
01:27:21,583 --> 01:27:22,667
What happened?

1831
01:27:27,000 --> 01:27:28,250
What did you miss?

1832
01:27:30,291 --> 01:27:32,208
What the hell did you miss?

1833
01:27:34,792 --> 01:27:35,959
These are things that happen.

1834
01:27:36,959 --> 01:27:38,125
They happen to you.

1835
01:27:40,709 --> 01:27:41,917
Not me.

1836
01:27:44,208 --> 01:27:46,750
tension music

1837
01:27:51,667 --> 01:27:52,875
Are you in love?

1838
01:27:59,750 --> 01:28:00,834
Manuel: Sorry.

1839
01:28:02,959 --> 01:28:04,208
Laura sobs

1840
01:28:05,959 --> 01:28:07,959
Nobody is going to love you
how I love you

1841
01:28:17,750 --> 01:28:18,750
Go away.

1842
01:28:23,750 --> 01:28:24,875
Laura sighs

1843
01:28:26,166 --> 01:28:27,166
I want to be alone.

1844
01:28:33,208 --> 01:28:35,458
steps moving away

1845
01:28:42,333 --> 01:28:45,959
soft rain

1846
01:29:00,750 --> 01:29:01,875
I have to go.

1847
01:29:03,208 --> 01:29:06,500
gentle rain continues

1848
01:29:11,750 --> 01:29:15,041
car engine

1849
01:29:37,125 --> 01:29:40,166
sad music starts

1850
01:29:41,750 --> 01:29:43,458
car engine starts

1851
01:29:51,250 --> 01:29:55,250
sad music continues

1852
01:30:33,959 --> 01:30:35,792
Here it is good, thank you very much.

1853
01:30:36,041 --> 01:30:38,333
thunder

1854
01:30:47,709 --> 01:30:48,792
notification

1855
01:31:05,875 --> 01:31:06,917
notification

1856
01:31:20,709 --> 01:31:21,792
notification

1857
01:31:31,750 --> 01:31:33,250
ringtone

1858
01:31:34,709 --> 01:31:36,041
ringtone

1859
01:31:36,542 --> 01:31:37,667
cell phone rings

1860
01:31:40,583 --> 01:31:41,709
cell phone rings

1861
01:31:44,125 --> 01:31:45,375
ringtone

1862
01:31:46,917 --> 01:31:48,125
ringtone

1863
01:31:50,709 --> 01:31:53,542
sad music continues

1864
01:31:57,625 --> 01:32:00,375
Can we continue please?

1865
01:32:05,208 --> 01:32:07,625
thunder

1866
01:32:18,542 --> 01:32:21,166
sad music decreases

1867
01:32:26,625 --> 01:32:29,291
sentimental music begins

1868
01:32:39,333 --> 01:32:42,583
sentimental music continues

1869
01:32:47,834 --> 01:32:49,250
Bruno: Felix is happy

1870
01:32:49,375 --> 01:32:50,417
to pass
the weekend with you.

1871
01:32:50,500 --> 01:32:52,250
I'm coming early to leave it to you, okay?

1872
01:32:52,333 --> 01:32:53,417
Bye.

1873
01:32:54,500 --> 01:32:57,333
sentimental music continues

1874
01:32:58,291 --> 01:33:00,083
Ready, Bruno,
thank you very much.

1875
01:33:00,458 --> 01:33:02,500
See you tomorrow,
I send you a kiss.

1876
01:33:07,959 --> 01:33:09,458
- man: Perfect, okay.
- Okay.

1877
01:33:09,834 --> 01:33:11,166
- Thank you so much.
- You're welcome, whenever you like.

1878
01:33:11,291 --> 01:33:13,083
Have a good night.
Very kind.

1879
01:33:13,166 --> 01:33:14,208
Thank you.

1880
01:33:19,250 --> 01:33:21,834
sentimental music continues

1881
01:33:26,333 --> 01:33:27,458
electronic button

1882
01:33:32,417 --> 01:33:33,583
electronic button

1883
01:33:38,208 --> 01:33:39,500
elevator bell

1884
01:33:50,917 --> 01:33:53,291
sentimental music continues

1885
01:34:00,792 --> 01:34:02,458
sentimental music ends

1886
01:34:03,166 --> 01:34:06,041
emotional music starts

1887
01:34:09,792 --> 01:34:11,041
elevator bell

1888
01:34:11,917 --> 01:34:14,917
emotional music continues

1889
01:34:16,917 --> 01:34:17,959
Hello.

1890
01:34:20,166 --> 01:34:21,250
Hello.

1891
01:34:29,250 --> 01:34:31,542
emotional music increases

1892
01:34:36,542 --> 01:34:38,083
emotional music ends

1893
01:34:44,834 --> 01:34:46,792
soft music starts

1894
01:35:17,083 --> 01:35:19,041
soft music continues

1895
01:35:49,291 --> 01:35:51,291
soft music continues

1896
01:36:21,500 --> 01:36:23,500
soft music continues

1897
01:36:53,750 --> 01:36:55,750
soft music continues

1898
01:37:32,667 --> 01:37:34,458
soft music ends




